Flower Of The H...'s profile愛國者的呼聲 Voice of True Chi...PhotosBlogNetwork Tools Help

Blog


    May 31

    Experience of Making Forced-Labour Products in Chinese Labour Camp

    Experience of Making Forced-Labour Products in Chinese Labour Camp


    By Yufei Song
    Forum on Human Rights in China, 214 Wellington Building,
    Parliament Buildings, Ottawa
    May 27, 2009

    My name is Song, Yufei. I started to practice Falun Gong in 1997 when studying for a Master degree in Changchun City, Jilin Province. Many of my professors and classmates were also practicing Falun Gong. I found Falun Gong was teaching people a traditional meditation practice and the values of truthfulness, compassion and forbearance which were the foundation and root of our Chinese culture and tradition.

    In July 1999 the Chinese Communist regime started the nationwide persecution of Falun Gong and the a massive defamation campaign to demonize Falun Gong in order to justify their illegal crackdow. All media was used to spread hatred against Falun Gong and Falun Gong were not allowed to comment,.

    On Jan. 23 2001 the regime set up the most evil act. They created the self immolation in Tiananmen Square, where they stated that 5 people set themselves on fire in the name of Falun Gong. Every day ugly pictures of burnt bodies poured into the news, including the pictures of a little girl who was burned at the scene. The plot was done so well that Chinese people started to hate Falun Gong. Because the regime had banned and destroyed all the books of Falun Gong majority of public had no chance to read that Falun Gong strictly prohibited suicide and killing because this was looked at as the biggest sin a human being could make. There were many discrepancies in the episode to show it was a framed piece, but people who do not pay attention to details would not noticed them. The public were deceived.

    I was working as a software engineer at Lenovo China in Beijing then. In December 2001 I posted on the Beijing University Internet Bulletin Board System an article revealing that the self-immolation incident was a set up by the government to frame Falun Gong. As China's Bulletin Board Systems were under the control of the regime, Chinese police found out my IP address with the internet surveillance system and help of Lenovo Company, and kidnapped me on the morning of December 25, 2001.

    I was sent to the Detention Center in Beijing. That day I was interrogated until 2 in the morning, and was not allowed to drink or eat anything. Then, I was taken to a cell, and ordered to sleep on the wet cement floor, with my head touching a toilet barrel...

    I started a hunger strike to protest against the illegal arrest. The third day into the hunger strike inmates force-fed me under the order of the guards. Two inmates held my body, my arms and my head tightly against the floor, another one rode on my stomach and held my legs, and the fourth inmate force-fed me by sticking a long tube down my nose and into my stomach. It hurt badly. Without any legal processing I was sentenced to 16 months in a Reducation-Through-Forced-Labor -Camp.

    I was forced to do hard labor, including packaging disposable chopsticks, making Motorola V70 mobile phone promotion brochures, and making candles for export to Germany. I was forced to get up at 6 am, and work until 10 pm. All those under 55 years old were forced to wrap over 7000 pairs of chopsticks and those over 55 were forced to wrap over 5000 pairs of chopsticks each day. Some old ladies working slowly would be forced to continue till 12:00PM or 1:00AM till it was done. One day an elderly practitioner lost consciousness after she was forced to stand by a wall from 10:00PM to 12:00PM after a long day of hard labor because she did not finish the work quota.

    Fifty days later I was taken to the Beijing Women's Forced Labor Camp. About seven hundred Falun Gong practitioners were being held there, that took about 80% of the total detainees there. Immediately after my arrival I was deprived of sleep for three days and nights, and was forced to watch, read and listen to hate propaganda against Falun Gong for the purpose of brainwashing me. In the camp, the mental torture is worse than the phsycal abuses.. Half of my hair turned white during the 16 months of detention at the camp. I was only 29 at the time.

    Guards regularly tortured practitioners. Some practitioners were deprived of sleep, and of the right to use toilets, to have a bath, and to wash own clothes. I have seen one practitioner tied to a bed for seven days and nights. Eating, drinking and excretion were done on the bed. It was called “death bed.” Two elderly Falun Gong practitioners in their seventies were also detained in my cell. They were beaten and hit by policemen and almost half their teeth were broken. They eat very slowly and were unable to finish their meals with the short time limit. So they always starved, and were skinny.

    Those who refused to give up their belief in Falun Gong were sent to a confinement cell. Everyday they were forced to stand on their feet for the whole day with only 2-hour sleep. Some were tortured to lose their consciousness. One practitioner I knew was deprived the right to have showers for 6 months and her body was covered a thick layer of dead skin shells. The lasting torture drove them to the edge of physical and mental collapse.

    Sometimes they arranged some brainwashed practitioners to receive media interviews set up by the police. I remembered that one brainwashed lady got 3-month penalty reduction after receiving a pre-arranged interview with a western media where she made up some scandals to attack Falun Gong.

    When I was released in April 2003, I learned that the Levono China had already fired me. My husband divorced me under pressure. My parents had suffered a lot due to my detention. Their health deteriorated. My mom was half-paralyzed. She also suffered from severe depression, and often wanted to commit suicide. My parents were so traumatized that whenever I mentioned Falun Gong they got very scared.

    Upon the coming of the Beijing Olympics six Falun Gong practitioners that I had contact with were secretly and illegally arrested. My parents were so scared on learning the arrests that they requested me to leave China immediately. At the time, I already got married. With my husband's Canadian immigrant status I was able to come to Canada three months ago.

    Now I am enjoying the freedom in this free land, however hundreds of thousands of practitioners in China are still facing kidnapping, detaining, imprisonment, torture and killing in every minute. Today I stand here to appeal to people with kind heart to stretch your hands to help stop the 10-year persecution in mainland China.

    http://www.david-kilgour.com/2009/May_28_2009_05.php

    拒客之道在香港

    星期日, 五月 31, 2009

    拒客之道在香港

    高志活被拒入境 入境處:不符入境理由
    2009-05-30 HKT 22:50
    國殤之柱創作者丹麥雕塑家高志活被拒入境本港,到機場接機的民主黨主席何俊仁表示,入境處以高志活「不符合入境理由」拒絕他入境。

    何俊仁表示,將與支聯會研究是否向法院提出司法覆核。

    到機場打算接機的丹麥駐港總領事館副領事安德遜對事件感到失望,預計高志活將會乘搭晚上11 時許的航班離港。

    由澳門拒絕香港人入境,到香港拒絕丹麥的藝術家入境,兩個特膠政府都一樣,成為了中共一模一樣的政治審查專制地區。

    高志活唔係去大陸,而係來香港--這個所謂垃圾保證「五十年不變」,由變廢紙的中英聯合聲明到拒客入境特區。經過今次事件,旅發局其實應該執左佢,慳番所有公帑啦,使乜浪費金錢去海外宣傳香港旅遊?

    今次高志活事先已經問清問楚香港政府,如果唔畀佢入境就無謂浪費人地機票,浪費人地青春,可是偉大的垃圾特區政府,就好似香港旅遊業界內的敗類一樣,專門連機票都要呃埋人地!人地事先問,故意唔答唔作表示,到高志活親身來到,就盤問人地五個鐘,再浪費埋丹麥副領使的時間、金錢同車錢油錢,去故意拒絕他人入境!好威風呀!好巴閉呀!特區政府上下官員都好 high 呀!中國可以說不!香港可以說不!鬼佬唔准入境!勁呀!報國恥呀!向帝國主義說不呀!之但係丹麥連殖民帝國都冇搞過,帝國主義亦冇份的和平小國,原來回報就係被中國欺凌,被小小彈丸之地的香港特區的狗官欺凌,被狗官背後的人渣中聯辦的垃圾敗類欺凌!香港好客之道?呸!

    今時今日咁的服務態度,未唔怪得之搵劉德華出來宣傳廿世,都只係走去呃大陸客做水魚去搞零團費購物團;當連大陸十三億人都睇穿你班垃圾的面目之後,香港旅遊業界可以執粒,攤大手問政府拿錢啦,納稅人的錢就用來收埋良心啦,乜香港呢班人渣幾時道德退化到,連一個小小的藝術家,一個連對香港構成零威脅,唔會影響任何治安的藝術家都唔畀入境?

    係囉,派來殺李柱銘的大陸殺手就可以公然入境;一個手無寸鐵的藝術家就唔畀入境,呢個就係偉大的香港成為中共殖民地之後的結果--五十年不變?呸!不如向海外宣傳,香港--國際殺手之都呀笨!

    經網友提醒,任意出入的仲有在港打記者的津巴布韋總統一家!第三世界的獨裁者,派個家人來香港打人的刑事犯就可以入境,不如旅發局向海外的所有獨裁者宣傳:香港--國際罪犯之都!


    當香港特別行政區和特區護照上面的五粒星都變成一樣,連歐洲人都以莫須有的名義禁止入境之時,就睇下特區護照幾時被歐盟取消免簽安排,睇下特護幾時變成和中共護照一模一樣的寸步難行的廢紙一張!

    伸延閱讀:
    香港仍是殖民地:津巴布韋總統夫人隨便出入香港打人免刑責

    В Киеве обсуждают будущее нелегалов

     

    Репортаж украинского канала 1+1 о беженцах, и в частности о учителе русского языка, китайце Цзян Кае, который из-за своей веры в Истину, Доброту и Терпение не может возвратиться домой.

    Балканите Срещу Преследването

     

    Практикуващи Фалун Дафа и поддръжници на практиката от всички Балкански страни се събраха пред Китайското посолство в София на 23 май тг. Те протестираха срещу преследването на движението в Китай...

    妈妈去哪了?爸爸去哪了?——中国的孤儿

    妈妈去哪了?爸爸去哪了?——中国的孤儿

    项甄 看中国 2009年05月31日

    字体大小: Decrease font Enlarge font 

     

    【看中国记者项甄报导】国际的儿童节的由来是因为在第二次世界大战期间(1942年6月),德国法西斯在一个名叫捷克利迪策的村庄,将村里16 岁以上的男性公民140余人和全部婴儿杀害,并将90名儿童押往集中营。为了悼念他们及反对帝国主义的荼毒和保障儿童权利,于是在1949年国际民主妇女联合会,决定每年6月1日为全世界少年儿童节日,视为国际儿童节。

    什么情况下造成孤儿潮?

    战争?天灾?疾疫?主政者的决定?

    因父母卖血感染艾滋的孤儿

    在北京的关心艾滋病人活动人士胡佳说,中国有至少上百万的艾滋病毒感染者,而每个卖血的艾滋病毒感染者背后都有至少1-2个艾滋孤儿。政府应该处理一批在防治艾滋病传播方面渎职和腐败的人员,其中包括当年大兴卖血时期的河南省委和省卫生厅的主要领导。

    大批因艾滋病而失去父母的孤儿,却几乎被政府遗忘。11岁的程萌萌,在2002年其父母在40岁不到的年龄,因卖血得艾滋病去世。那时程萌萌刚上小学一年级,这样的孤儿目前至少有100万人。

    有一对11岁的龙凤双胞胎的上蔡县民李茹在1995年前后因卖血维生,感染艾滋病毒。她说,在文楼,像程萌萌这样父母双亡的艾滋孤儿就有近百人。

    李茹说:"时间对我们来说是有限的,我们会一个一个倒下去,留下孩子没有人管。所以,只要人人都献出一点爱,我们这里的孩子会有一个美好的明天。

    胡佳说"实际上来讲,99.99%的艾滋孤儿还不无人知,很多的孩子还穿着很单薄的衣服,夏天的鞋,头上长着蝨子,小手冻得像七、八十岁的老人那种开裂的状态,红肿那种状态,这些才是真实的场面。"

    河南新蔡县:让艾滋孤儿自生自灭

    朱进中是河南商丘柘城县的一名艾滋病毒感染者。2003年2月26号,在自己家办起了"关爱之家"。他们陆续收养了50多名双亲死亡,或者父亲病故母亲改嫁走后留下来的艾滋孤儿。

    赵振是来自河南商丘市睢县(国家级的贫困县)的一名艾滋病毒感染者。他们村7-800人当中,因卖血感染艾滋病毒的青壮年父母们已经有4-50人得艾滋病死去,还有近百人得了艾滋病,结果造成同数量或一倍以上的艾滋孤儿。

    王锁德2002年8月去河南新蔡县古吕东湖村将7名被遗忘,处于死亡边缘的艾滋遗孤带到山东乡亲们领养,后来县长和妇联主任向他们表示:对我们河南的印象不好,让他们这些孤儿自生自灭吧!

    没有战争、没有传染病的太平时期也会产生的孤儿

    4岁小女孩几经生离死别

    4岁融融的爸爸叫邹松涛,他是一个学业优秀、为人谦和的人,毕业于南京大学,后来又在山东青岛海洋大学海洋生物专业读研究生,于1999年获硕士学位。融融的妈妈叫张云鹤,原在青岛德瑞皮化公司(德国独资)任主管会计,工作出色。99年10月底,邹松涛因为去北京信访局反映法轮功的情况,一回青岛就立即被拘留了,到12月份才放出来。据知情人调查证实,2000年11月3日邹松涛被山东淄博王村劳教所警察郑万辛、绍正华用电棍毒打,当日坠下楼来,死时年仅 28岁。99年11月出生的融融才11个月大,和爸爸相守的日子加起来也没有半年。

    2001年5月,融融的妈妈张云鹤发法轮功资料被追捕,流浪在外。后来听说她被关押在青岛大山看守所,但至今家人没有她的消息。

    从此两岁半的融融只得和外婆、外公相依为命。融融年已6旬的外婆,终于无法承受失去爱婿,又与女儿分别的双重打击,于同年8月也黯然离世。

    融融身边接连失去了三个最爱她的人。当融融思念亲人时,四岁的孩子会垫着凳子,趴在桌子上去亲一亲爸爸的骨灰盒。

    妈妈被坏人害死了

    2001年5月18日出生,住山东省临朐县的黄颖 (乳名:开心),3个月大的时候由奶奶抱回了山东省老家,一岁半的时候见到的是了妈妈的遗体。此时,爸爸还在劳教所,还不知道妈妈遇害,当时更不知道爸爸长的甚么样。与没有任何收入来源的爷爷奶奶艰难度日。

    妈妈罗织湘,原广东农垦建设实业总公司设计室规划工程师。2002年11月22日被广州市天河区"610"及兴华街派出所捉去黄埔戒毒所洗脑。12月4日离开人世,年仅29岁,死时怀有三个月身孕。

    父亲黄国华也被判了刑,不让他出来见其妻最后一面,遗体只有停放在殡仪馆。她家人去信访,也得不到答复。

    开心从一岁半时在外婆面前从不透漏妈妈去世的消息。(外婆不知道女儿已去世)

    外婆问开心:"妈妈去哪里了?"
    开心讲:"在广州上班。"
    只要外婆不在身边,任何人问:"妈妈在哪?"
    开心答:"妈妈被坏人害死了!"
    问:"为甚么不跟外婆讲?"
    开心答:"外婆会哭,哭的好伤心好伤心的!"

    据统计,已知有3266名法轮功学员被害死(至今年5月止),至少有6000人被判刑, 超过十万人被劳教,数千人被送入精神病院。风雨飘摇中,多少家庭深陷苦难、多少孩子失去了父母的关爱。还给孩子幸福童年,温暖的家!

    一位叫阿莱娜的小女孩在纳粹集中营被谋杀前写了一首短诗:

    我想独自离开到有别的、更好的人的地方
      进入遥远未知的某处
      那里,没有人杀害别人的地方
      也许我们更多人,一千个强者会到达这目地地
      在不久以后


    本文网址: http://www.secretchina.com/news/294578.html

     

    Martyrdom Past and Present: Christians in the 2nd and 3rd Centuries, and Falun Gong Practitioners Today (Symposium Paper)

    Martyrdom Past and Present: Christians in the 2nd and 3rd Centuries, and Falun Gong Practitioners Today (Symposium Paper)

    (Download the Word .doc file)


    If the ancient examples of faith, such as both testified to the grace of God, and wrought the edification of man, have for this cause been set out in writing that the reading of them may revive the past, and so both God be glorified and man strengthened, why should not new examples be set out equally suitable to both these ends? For these in like manner will some day be old and needful for posterity, though in their own time because of the veneration secured to antiquity they are held in less esteem.<!--[if !supportFootnotes]-->[1]<!--[endif]-->

    -From "The Passion of Ss. Perpetua and Felicitas,"Christian martyrs, 203 CE

    Daytime, Tiananmen square. A small group of people rush into the square, striking a qigong stance, sitting in the lotus position, or unfurling banners that read, "Falun Gong is Good." They come day after day, young and old, educated and illiterate, rich and poor, male and female, appealing to the Chinese communist government to stop its persecution of their spiritual practice: Falun Gong. Some days they arrive in the hundreds, or even thousands,<!--[if !supportFootnotes]-->[2]<!--[endif]--> knowing full well the violent consequences that await them. They risk everything—loss of home, job, arrest, torture, and even death—simply to defend their faith.<!--[if !supportFootnotes]-->[3]<!--[endif]-->


    To the outsider, they may seem fanatical, mystical, strange, or downright crazy. The media have often capitalized on this potential, sensationalizing these committed believers, making them seem unintelligible, or even deluded. In the words of New York Times reporter Craig Smith:<!--[if !supportFootnotes]-->[4]<!--[endif]--> "China's actions…have led to at least a dozen deaths … But little light has been cast on why so may people feel Falun Gong,<!--[if !supportFootnotes]-->[5]<!--[endif]--> founded seven years ago and now claiming millions of adherents, is worth dying for. Nor is it widely understood in the West that aspects of the movement, or cult, suggest that its followers are misled…"<!--[if !supportFootnotes]-->[6]<!--[endif]--> Through examining history, however, we learn that actions similar to those of Falun Gong practitioners have been similarly misunderstood. For in their time, Christian martyrs were called members of a "new-fangled cult,"<!--[if !supportFootnotes]-->[7]<!--[endif]--> and considered misled,<!--[if !supportFootnotes]-->[8]<!--[endif]--> among other accusations.<!--[if !supportFootnotes]-->[9]<!--[endif]--> Yet today they are venerated. Smith and others provide interpretations of Falun Gong practitioners' actions that are simplistic, and accessible to those unfamiliar with both Falun Gong and the history of Christian martyrdom. These limited, derogatory representations do little to inform, and even threaten to lend support to the persecutors. A more sophisticated reading is in order. Seeing Falun Gong practitioners' actions through the lens of Christian martyrdom texts complicates easy assumptions and interpretations, and allows for a deeper understanding of them.


    As one enters the world of these believers, one is able to understand, at least in part, what motivates them to die for their cause. Both the Christian martyrdom texts and Falun Gong texts demonstrate that they view the events surrounding their persecution as a cosmic battle between good and evil; this in turn affects their perspective on the identities of the actors involved. This includes those who renounce their faith, their persecutors, and themselves. They view those who renounce their faith as succumbing to, or even complying with the Devil. Their persecutors are viewed in relationship to evil, often as the Devil himself—he who is utterly contrary to good. Their personal identities fall away, and they view themselves solely in relationship to their spiritual practice, as those who uphold good in the universe. In addition, they view their actions as not only a powerful force against evil, but as something that will earn them an eternal, heavenly reward in the future. Their perspective on the gravity and consequences of their actions is far beyond what outsiders can imagine; only by entering their world may we understand them.


    In part one I will discuss trends in primarily two Christian martyrdom texts, "The Passion of Ss. Perpetua and Felicitas" and "The Martyrdom of the Christian Blandina and Three Male Companions."<!--[if !supportFootnotes]-->[10]<!--[endif]--> First I will give samplings of what sorts of suffering they endured for their faith, then will discuss their cosmic motivation for this: Their view of their persecution as a battle between good and evil in which they and their persecutors are central, and their hope for an everlasting reward. In part two I will discuss Falun Gong in relationship to these texts, uncovering similarities between the past and present. Finally, in part three I will provide a summary, will discuss avenues for further scholarship, the significance of such scholarship, and what the discussions here may indicate for scholarship and for Falun Gong in the future.


    Christian Martyrdom Texts, 2nd and 3rd centuries

    <!--[if !supportLists]-->

    I.<!--[endif]--> How They Suffered



    The holy martyrs endured punishments beyond all description.<!--[if !supportFootnotes]-->[11]<!--[endif]-->



    Before understanding martyrs' responses to their persecution, it is necessary to first discuss what exactly some of their persecution consisted of. The brutal methods that were used on those in the Blandina and Perpetua texts ranged from simple verbal abuse and cramped prison cells, to an electric chair of sorts and being thrown to the beasts. All of this was done to convince them to simply offer up some incense to the city's gods, or offer a sacrifice to them,<!--[if !supportFootnotes]-->[12]<!--[endif]--> but they refused, rather choosing to keep their own religion pure.


    It is written of one male's body, Sanctus', that after extreme torture in the arena it was "one whole wound and bruise, contracted, having lost the outward form of a man."<!--[if !supportFootnotes]-->[13]<!--[endif]--> Blandina's torturers are said to have tried every method they knew to break her, from dawn till dusk, until her body was "all mangled and covered with gaping wounds" and they were utterly exhausted by her endurance.<!--[if !supportFootnotes]-->[14]<!--[endif]--> Another, Alexander, was "placed in the iron chair and scorched, so that the fumes rose from his body."<!--[if !supportFootnotes]-->[15]<!--[endif]--> Some were thrown to wild beasts such as leopards and bears,<!--[if !supportFootnotes]-->[16]<!--[endif]--> their throats were cut,<!--[if !supportFootnotes]-->[17]<!--[endif]--> or they were beheaded.<!--[if !supportFootnotes]-->[18]<!--[endif]--> While this was a somewhat common form of entertainment in certain areas during the 2nd and 3rd centuries, to the modern reader it is shocking, to say the least. Many may wonder why these people were willing to endure so much suffering, even to the point of death, simply to remain true to their faith.


    II. The Cosmic Battle

    And I perceived that I should not fight with beasts but with the Devil.<!--[if !supportFootnotes]-->[19]<!--[endif]-->


    It is clear from their actions that these people had tremendous courage. If we step inside their world, we may come to understand where this courage came from. They rose above the horrors through their profoundly spiritual, supernormal, cosmic understanding of these events. The martyrs saw this not as a struggle between Christians and their persecutors, but as a battle between good and evil, an opportunity to fight for God against the Devil.


    Prior to Perpetua's struggle for her life, she had a vision. In that vision, she saw herself in the amphitheater, engaged in literal hand to hand combat with a mysterious "adversary,"<!--[if !supportFootnotes]-->[20]<!--[endif]--> whom she defeats. Perpetua realized what this meant about her forthcoming day of martyrdom, saying "And I perceived that I should not fight with beasts but with the Devil; but I knew the victory to be mine."<!--[if !supportFootnotes]-->[21]<!--[endif]--> She saw herself as on the side of God in the battle against the Devil. Perpetua did not see herself as a victim of persecution, but as an active participant in defeating evil, empowered by the divine. The same was true for Blandina. After Blandina's endurance under torture amazed her oppressors, she proclaimed, "I am a Christian, and with us evil finds no place,"<!--[if !supportFootnotes]-->[22]<!--[endif]--> explaining that her endurance stemmed from a Christian's power to fend off evil. These martyrs saw themselves as agents of the divine, and surely this perspective gave them strength.<!--[if !supportFootnotes]-->[23]<!--[endif]-->


    Not only do these texts indicate that the martyrs themselves saw their actions as a part of a cosmic battle, but those who wrote about them cast their stories in this light as well. One author sets the scene in this way at the beginning of one of the texts: "the adversary fell upon us with all his might…Nevertheless the grace of God was our captain on the other side, rescued the weak, and ranged against the foe firm pillars, able by their endurance to draw upon themselves the whole attack of the evil one."<!--[if !supportFootnotes]-->[24]<!--[endif]--> In this text, God is the "captain" of the good warriors, strengthening them in their battle against the evil. This sort of battleground imagery permeates the texts. Blandina is described as being nearly invincible, as various forms of torture and brutality did not stop her. She was thus put in prison again, to be brought out for another conflict later on. The author writes that this happened so that "she might conquer in still further contests, and…render irrevocable the sentence passed on the crooked serpent…in many rounds vanquish[ing] the adversary."<!--[if !supportFootnotes]-->[25]<!--[endif]--> This is certainly no poor victim in the hands of cruel oppressors, but rather a gladiator who will crush the opposition, simply by staying firm in her faith in the face of evil.


    Those who did renounce their faith were viewed as part of the losing side. This perspective on those who betrayed the faith surely motivated the martyrs to forbear to an even greater extent. They felt that one chooses either one side or the other—the Devil's, or God's; that is, there was no real choice in their minds. One person who denied his faith is described as having been "devoured" by "the devil."<!--[if !supportFootnotes]-->[26]<!--[endif]--> Even giving a thought to going over to the other side was seen as surrendering to evil: "those who were apprehended confessed without doubting, nor did they bestow even a thought upon the persuasion of the devil."<!--[if !supportFootnotes]-->[27]<!--[endif]--> The Blandina text tells of a woman who had denied her faith. She gave a though to the perils of hell that might await her, and thus quickly came back to the side of the Christians.<!--[if !supportFootnotes]-->[28]<!--[endif]--> Thus the lines appear clear for them: If they were to be on the side of God, they needed to be firm, unwavering. Otherwise, they were doomed.


    It is clear that these martyrs and writers cast the situation as a whole in cosmic terms, but they also did so with the identities of the individual actors involved. They were identified primarily in relationship to the cosmic battle, not as individual persons. This was true for both the persecutors and the persecuted. When a mad heifer was prepared by the persecutors for attacking Perpetua and Felicitas, it was "the Devil" who made her ready, not people.<!--[if !supportFootnotes]-->[29]<!--[endif]--> And it was "the Devil" who invented new torture devices after the conventional ones did not succeed,<!--[if !supportFootnotes]-->[30]<!--[endif]--> and "the Devil" was the one using horrible punishments to try to force the believers to say slanderous words against their faith.<!--[if !supportFootnotes]-->[31]<!--[endif]--> In these texts, those who attacked the Christians were seen as representations of the Devil. These martyrs and writers viewed nothing in ordinary terms, as their faith fundamentally informed their perspective on the events. They saw every thing and every person involved as a part of the struggle with evil.


    These martyrs saw themselves as such active participants in the battle that their individual identities fell away, as well, and their personal characteristics lost importance. They abandoned themselves to become part of something greater. When Sanctus was tortured so that he would say something to incriminate himself, he:


    set the battle against them with such firmness that he would not even state his own name, or the people or city whence he came, or whether he were bond or free. But to every question he replied in Latin, 'I am a Christian.' This he confessed again and again, instead of name and city and race and all else, and no other word did the heathen hear from his lips.<!--[if !supportFootnotes]-->[32]

    <!--[endif]-->

    Alexander responded similarly, saying, "A Christian,"<!--[if !supportFootnotes]-->[33]<!--[endif]--> when the governor asked who he was. In Pagans and Christians, Robin Fox writes that, under threat of death, it was fairly common for Christians to refuse to reveal any personal information or their place of origin, but rather to say that they were from a "universal Church." Some said their names were Daniel, Elijah, and so forth; others said that the city they were from was Jerusalem.<!--[if !supportFootnotes]-->[34]<!--[endif]--> All of the above examples demonstrate again how fundamentally the martyrs viewed things in terms of their faith, to the point of leaving all of their other personal, worldly characteristics behind. In the face of death, the only thing that mattered was that they held onto their faith, and remained on the side of the good, to the end.<!--[if !supportFootnotes]-->[35]<!--[endif]-->

    III.Eternal Reward


    The sufferings of this present time are not worthy to be compared

    with the glory which shall be revealed to us-ward.<!--[if !supportFootnotes]-->[36]<!--[endif]-->



    The martyrs' perspective on the events around them gave them great strength and determination, and sometimes even joy. They found joy not only in the belief that they were assisting God in battling evil, but in their faith that they would be rewarded for their sacrifice. One descriptor writes that when the day of martyrdom came, "the day of their victory dawned," and "they proceeded from the prison to the amphitheater as if they were on their way to heaven."<!--[if !supportFootnotes]-->[37]<!--[endif]--> Indeed, many viewed martyrdom as a ticket to heaven. As they distanced themselves further and further from the things of this world—their families, personal identities, then bodies—the texts imply that they became closer to the world to come. Perpetua is depicted as having a special connection with the divine, and God revealed to her in many visions the reward she would receive for her martyrdom. In one vision she saw many other martyrs up in heaven with the angels. She then joined them, and "God stroked our faces with His hand."<!--[if !supportFootnotes]-->[38]<!--[endif]--> In another vision,<!--[if !supportFootnotes]-->[39]<!--[endif]--> God revealed to her that in her martyrdom she would be victorious over the Devil, and would therefore "go in triumph to the Gate of Life."<!--[if !supportFootnotes]-->[40]<!--[endif]--> One author writes that the burden of the suffering Christians was lightened by their hope in the promise of reward.<!--[if !supportFootnotes]-->[41]<!--[endif]--> These texts convey that the Christian community believed that martyrs were special friends of God—believers who were a cut above the rest—and would be given due reward.


    Today that belief has carried on, in modern day terms. That is, Christian martyrs are venerated and even prayed to, due to the belief in their special connection to God. Their sacrifices are seen as one of the foundations of Christianity, and their courage and conviction are admired.<!--[if !supportFootnotes]-->[42]<!--[endif]--> As the old saying goes, "The blood of the martyrs is the seed of the Church." It all began with faith as their motivation--faith that what they were doing was a powerful force against evil, and faith that they would be rewarded for their suffering.


    The Current Persecution of Falun Gong Practitioners


    The same faith motivates Falun Gong practitioners today. Though there are obvious differences in time, place, and belief system, practitioners' views on their persecution and suffering are quite similar to those of the Christian martyrs discussed above. Reading the current situation in light of historical events allows us to understand it more fully. In this section I will look at how Falun Gong practitioners have suffered amidst the persecution, and at their view of it as a cosmic battle. I will demonstrate how in this understanding of events, there also appear similar views on what denying one's faith means, a blurring of identities, and a hope for eternal reward. They, too, view little of the current situation in ordinary terms, as their faith fundamentally informs their perspective.


    Falun Gong practitioners have experienced horrors on par with some of those described above. Many have been beaten to death because they will not renounce their faith. A Wall Street Journal report of one such case is particularly harrowing:


    The day before Chen Zixiu died, her captors again demanded that she renounce her faith in Falun Dafa. Barely conscious after repeated jolts from a cattle prod, the 58-year-old stubbornly shook her head. Enraged, the local officials ordered Ms. Chen to run barefoot in the snow. Two days of torture had left her legs bruised and her short black hair matted with pus and blood…she crawled outside, vomited and collapsed. She never regained consciousness, and died on Feb. 21.<!--[if !supportFootnotes]-->[43]<!--[endif]-->

    <!--[if !supportEmptyParas]--><!--[endif]-->

    This is just one of many such stories. Like the martyrs discussed above, thousands of Falun Gong practitioners in China have "endured punishments beyond all description."<!--[if !supportFootnotes]-->[44]<!--[endif]--> They have reported cases of rape, drugging, physical mutilation, subjection to various torture devices, beatings with pipes, and other severe mental and physical tortures, carried out by authorities.


    Many Falun Dafa practitioners view the Chinese government's attack on their practice as an attack by evil on righteousness, but more specifically, they view it as an attack by the evil forces in the cosmos on the Great Law of the cosmos.<!--[if !supportFootnotes]-->[45]<!--[endif]--> In a short essay in an online journal, one practitioner describes the persecution of Falun Dafa as "evil forces desperately try[ing] to destroy the Great Law," and "demons sabotaging the Great Law."<!--[if !supportFootnotes]-->[46]<!--[endif]--> Due to their cosmic perspective on these events, they thus view their actions within the persecution to have cosmic implications: "With thousands of hearts together…the beautiful monument of Dafa will destroy the devils."<!--[if !supportFootnotes]-->[47]<!--[endif]-->


    Like the Christians above, some Falun Dafa practitioners see those who renounce their faith as succumbing to evil, and allowing it to get the upper hand. One practitioner describes people who signed papers promising not to practice Falun Gong anymore: "Just because so many people surrendered, the demons were able to claim their 'victory.'"<!--[if !supportFootnotes]-->[48]<!--[endif]-->


    Also within this supernormal perspective on these events lies a different view of their oppressors and themselves. Just as with the Christians descriptions', persecutors in these texts are sometimes described in non-human terms. One article by Li Hongzhi, Falun Dafa's founder, discusses "the evil" taking practitioners away to detention centers, etc.<!--[if !supportFootnotes]-->[49]<!--[endif]--> Again, each and every element in these events is viewed in terms of cosmic proportions, so the identities of the oppressors are blurred with the evil forces, and practitioners identify themselves with what they see as the greatest good force. Just like Sanctus and others, Falun Dafa practitioners often refuse to reveal personal information. They identify themselves only in terms of their practice, even after severe torture. When asked who they are, some reply "Truthfulness, Compassion, Forbearance"—what Falun Dafa calls the supreme nature of the universe, the three words that describe most simply the Great Law (Dafa) of the universe.<!--[if !supportFootnotes]-->[50]<!--[endif]--> When asked where they are from, some reply, "the universe." In their essays on the internet, they identify themselves as "One Falun Dafa Practitioner," and some call themselves, "A Particle of the Great Law." Just like the Christians above, they refuse to comply with their oppressors—the evil—by revealing personal information, and instead reinforce their view of themselves in relationship to their beliefs.


    Besides these motivating factors lies the hope of future reward for their actions. One practitioner sees practitioners' responses to the situation in China as the means for gaining eternal life: "Let's validate the Dafa to the people of the world, in spite of the risks, in spite of detention, and in spite of death. Amidst this tribulation, we will gain our everlasting and blissful life."<!--[if !supportFootnotes]-->[51]<!--[endif]--> Another writes of similar hopes, demonstrating a joy similar to that mentioned above:

    …people claim the life in this world to be the most precious; but to a true practitioner, death only means the abandonment of the human body. It is an end to the suffering experience of humans in this dimension, and an entry to the real beautiful, kind, honest, and compassionate new world. What an event to celebrate!<!--[if !supportFootnotes]-->[52]<!--[endif]-->

    Falun Gong practitioners and the Christians discussed above have hope in the same reward for their actions against evil. They do not see death as something to be feared, but as the joyous outcome of their sacrifice.


    Conclusion

    Where is their God? What profit has their religion brought them, which they have preferred to their own life?<!--[if !supportFootnotes]-->[53]<!--[endif]-->

    They introduce into our midst a certain strange and new-fangled cult.<!--[if !supportFootnotes]-->[54]<!--[endif]-->

    —The Martyrdom of the Christian Blandina and Three Male Companions, 177 CE

    But little light has been cast on why so may people feel Falun Gong, founded seven years ago and now claiming millions of adherents, is worth dying for. Nor is it widely understood in the West that aspects of the movement, or cult, suggest that its followers are misled...<!--[if !supportFootnotes]-->[55]<!--[endif]-->

    --New York Times, 2000 CE


    Religious scholarship allows us to walk in the footsteps of martyrs, to see things through their eyes. It fundamentally recuperates the martyrs of the past and present, making them intelligible. The scholar of religion sets aside popular renderings, instead retrieving the martyr's voice and world view to look at events as an insider would. Through such scholarship we are able to see that these people are not dying for Christianity, or Falun Gong, but are actively defeating the power of evil in the world, and earning eternal life. They are not misled, but instead conscious, willful participants in an astounding drama with cosmic stakes. They are not cult members, but persons who have been deeply transformed by their emerging faith practices. They are persons who interpret themselves and the world around them through a profoundly spiritual lens; it is this that informs their incredible courage. By stepping into their world, one finds dynamic, complex persons who resist casual dismissal with pejorative rhetoric.


    As I have argued, a more complex reading of these persons is necessary to begin understanding them. Through this reading, we discover, at least in part, their motivations for being willing to go to their deaths. They are fortified by their supernormal, faith-based perspective, which allows them to see their persecution as a battle between good and evil, and as something that will earn them eternal reward. This thus informs their view of those who deny their faith, their persecutors, and themselves.


    There are many other fascinating comparisons that could be done with these texts alone, but which are beyond the scope of this paper. These would allow one to have an even deeper understanding of martyrdom in these traditions, both from an insider's and outsider's perspective. One could examine the meaning of the teacher's suffering for his followers,<!--[if !supportFootnotes]-->[56]<!--[endif]--> martyrs' relationships to their bodies and suffering, the notion of sharing in divine power or becoming divine, the association of persecution with eschatology, the function of visions, others' astonishment at the martyrs' superhuman qualities, accounts of incredible resilience under torture, retribution for persecutors' actions, and teaching and conversion of others in prison; these are but a few of the parallels apparent in the texts studied here.<!--[if !supportFootnotes]-->[57]

    <!--[endif]-->

    Religious scholarship on Falun Dafa is in its infancy, as is the practice, and there is much work yet to be done. Such work has immediate relevance to public discourse and perceptions about current events relating to the field of religion. Misrepresentations and misinterpretations can have serious consequences, intentional or not. In this case, for example, people's perception of Falun Gong today certainly informs their desire to support or dismiss their struggle for religious freedom in China. This in turn can affect public policy, and affect, or even save lives.


    In light of the many parallels cited above, the change in perception of Christian martyrs over the years may suggest a similar trend in perceptions of Falun Gong martyrs in the future. Should they continue to endure in their struggle, scholarship should anticipate that change in public perception, even while mass media may reinforce current popular misunderstanding.<!--[if !supportFootnotes]-->[58]

    <!--[endif]-->

    What the author of the Perpetua text wrote may apply today: "For these in like manner will some day be old and needful for posterity, though in their own time because of the veneration secured to antiquity they are held in less esteem."<!--[if !supportFootnotes]-->[59]<!--[endif]-->


    Works Cited


    Fox, Robin Lane. Pagans and Christians. New York: Knopf, 1987.


    Hongzhi, Li. "Rationality" Clear Wisdom. August 9, 2000.


    http://www.clearwisdom.net/eng/2000/Aug/12/JingWen081200.html


    Johnson, Ian. "Practicing Falun Gong Was a Right, Ms. Chen Said, Up to Her Last Day." The Wall Street Journal. April 20, 2000.


    Kraemer, Ross, ed. Maenads, Martyrs, Matrons, Monastics. Philadelphia: Fortress Press, 1998.


    Petroff, E.A. Medieval Women's Visionary Literature. New York: Oxford University Press, 1986.


    Smith, Craig. "Rooting Out Falun Gong--China Cracks Down on Mysticism." New York Times. April 30, 2000.


    Author Unknown. "Some Reflections of Mine as I Clear My Thoughts." Clear Wisdom, June 24,2000. (translated from Chinese)


    http://www.clearwisdom.net/eng/2000/Jun/24/PO062400_1.html


    Author Unknown. "Breaking Through the Boundaries of Thoughts About Individuals' Cultivation." Clear Wisdom, June 12, 2000. (translated from Chinese)


    http://www.clearwisdom.net/eng/2000/Jun/12/PO061200_1.html


    Author Unknown. "Reflection on Cultivation During the Fa-Rectification of the Universe." ClearWisdom, October 3, 2000. (translated from Chinese)


    http://www.clearwisdom.net/eng/2000/Oct/03/PO100300_3.html



    http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2001/2/5/4794.html

    恩施民众曝邓玉娇案惊人消息(图)

    恩施民众曝邓玉娇案惊人消息(图)

    恩施神刀 看中国讯 2009年05月31日 字体大小: Decrease font Enlarge font 

    网友艰辛地进入巴东
    5月30日,网友艰辛地进入巴东(图片来源:博讯)

    【看中国全党从人民公仆蜕变为全民公敌后,黑社会的手段让巴东当地民众毛骨悚然。化名为“恩施神刀”的民众,冒死将巴东地方党诸侯诸多内幕,突破封锁传出海外。据该消息邓玉娇和两夏律师将会被党黑手下一步报复对象,作者恩施神刀请您先读完该惊人内幕,再想想谁是中华民族真正的敌人:

    一、政府紧急组织反击了:

    县委会议再三强调并且向各界传达:

    1,我们中央、省政府都有人,不要为一个洗脚女人,一个犯罪嫌疑人搞乱社会、搞乱巴东。
    2,我们机场戒严、码头戒严、学校戒严、街道戒严、网络关闭。看他们有多大本事。
    3,我们这里的恐怖现象,生活、工作等等的不方便都是邓玉娇惹的祸!
    4,我们这里现在是国内外敌对势力,在巴东搞恐怖活动。企图借机推翻人民政府、企图借机推翻共产党。人们在阴谋者的煽动下,仇恨正转向邓玉娇!

    政府内部通知:

    1,政府反复已经内部通知了,来的外地记者是为坏人说话的(巴东殴打记者的原因),要相信本地区政府的记者和律师,外的来的是法轮功分子(可能要抓外的来的人)。还有北京二个夏律师更坏(再来小心),他们不给共产党的面子,到时候会通过组织收拾他们(二夏律师)。

    2,还有来了一些网民,一些法轮功分子,一些恐怖分子,一些敌对分子,把我们巴东搞的名声扫地,我们不会让他们阴谋得逞,巴东人团结起来,向敌对分子们斗争(不向外的来的人提供食宿)。

    3,我们有7000万共产党党员!历史证明:与共产党斗死路一条(邓玉娇与网民)。

    二、网络、报刊封杀了:

    1、内部已经传达,封杀一切不利于我们工作地博客、帖子。
    2、组织一批法学家、教授、记者尽快写作,尽快对杀人犯邓玉娇说话的北京二个律师进行批判。
    3、什么北京律师、什么正义网民,都是无法无天!邓玉娇就是杀了人,杀了人还想无罪?不可能的。
    4、每一个党员干部要旗帜鲜明、你们马上就会看到党的力量是不可战胜的。

    三、黑社会被动员了:

    巴东县黑社会组织受到传达,关键时刻到了,你们随时与公安、便衣警察密切配合。(昨天殴打记者只是开始)。

    路人皆知,公安内部长期与巴东黑社会组织有密切关系。

    四、邓贵大、黄德智的儿子家属公开发誓了:

    邓玉娇在老子们的手里,这次即使不判死刑,也得慢慢的整死她。假如她真的被放出来的话,老子一定要设法弄死她,很多人,很多同学都听见了,绝对真实。

    五、全面陷害邓玉娇再次展开了:

    执政党实施全面陷害邓玉娇:

    县委书记拍桌子说:"......共产党是不可战胜的!......同志们!这是一场政治战争。我们必须战胜。我们党中央、有省政府,我就不相信一个洗脚小女人能翻天!"......现在按照每一个人的分工分头行动。

    客气的说是政府官员的危机公关全面展开------爷爷(邓正南是巴东县法院原来当过官的那个爷爷)、母亲(软硬兼施)被和谐了-----为了达到目的。

    他们已经和谐了---邓玉娇的爷爷(邓正南是巴东县茶店子法院原来当过官的那个爷爷)。和谐了---她的母亲(恶势力假装为她们呢,被阴谋利用)。

    媒体全面反击了:

    上到中央、省政府控制的网络媒体,下到巴东县电视台、广播。各级政府、各级组织内部、反复开会指示或宣传传播----

    1、邓玉娇杀人,是已既定的事实,谁也休想推翻了。

    2、在洗脚城服务的女性有几个是好人?好女人不会在这种地方打工。

    3、邓玉娇这个女人太狠了,既是有人提出特殊服务,不同意就算了,但邓玉娇是个不正常的人,有精神病,拿刀就杀,杀人还不抓?不判刑?社会治安今后谁能保障?所以邓玉娇是要判的,是绝对不能随便放过的。

    4、邓玉娇只能在法制轨道上解决(毒啊,谁不知道,法制是什么?就是党!是权利,你们想怎么样就怎么样呀)。

    六、邓玉娇不可能无罪释放了:

    他们的一步又一步阴谋,一个又一个圈套,实在黑呀!实在很毒的!目的只一个--邓玉娇有罪!好怕怕呀!

    邓玉娇的命运将如何?

    巴东人和学生都能可以回答:先关起来折磨,风声小了后,再审判、慢慢折磨死她。
    巴东人和学生都能知道:邓贵大、黄德智势力非常大,黑白二道都想要她的命!
    网民打赌:邓玉娇不可能无罪释放!这样才叫共产党呀!否则、共产党就不叫共产党了。
    如果邓玉娇无罪释放,除非共产党倒台。除非共产党真的开始依法治国(绝对不可能呀)。

    目前:政府安排人四处说没有打记者!
    目前:政府安排人四处散布恐怖消息,外地人要开始烧学校啦、烧政府了!
    目前:宜昌到巴东的交通基本处于全面封锁状态。
    目前:巴东、野三关镇到处都是警察,小心、部分是便衣警察,大约几千人。

    以上为作者个人观点。


    本文网址: http://www.secretchina.com/news/294590.html

     

    恩施民众曝邓玉娇案惊人消息(图)

    恩施民众曝邓玉娇案惊人消息(图)

    恩施神刀 看中国讯 2009年05月31日 字体大小: Decrease font Enlarge font 

    网友艰辛地进入巴东
    5月30日,网友艰辛地进入巴东(图片来源:博讯)

    【看中国全党从人民公仆蜕变为全民公敌后,黑社会的手段让巴东当地民众毛骨悚然。化名为“恩施神刀”的民众,冒死将巴东地方党诸侯诸多内幕,突破封锁传出海外。据该消息邓玉娇和两夏律师将会被党黑手下一步报复对象,作者恩施神刀请您先读完该惊人内幕,再想想谁是中华民族真正的敌人:

    一、政府紧急组织反击了:

    县委会议再三强调并且向各界传达:

    1,我们中央、省政府都有人,不要为一个洗脚女人,一个犯罪嫌疑人搞乱社会、搞乱巴东。
    2,我们机场戒严、码头戒严、学校戒严、街道戒严、网络关闭。看他们有多大本事。
    3,我们这里的恐怖现象,生活、工作等等的不方便都是邓玉娇惹的祸!
    4,我们这里现在是国内外敌对势力,在巴东搞恐怖活动。企图借机推翻人民政府、企图借机推翻共产党。人们在阴谋者的煽动下,仇恨正转向邓玉娇!

    政府内部通知:

    1,政府反复已经内部通知了,来的外地记者是为坏人说话的(巴东殴打记者的原因),要相信本地区政府的记者和律师,外的来的是法轮功分子(可能要抓外的来的人)。还有北京二个夏律师更坏(再来小心),他们不给共产党的面子,到时候会通过组织收拾他们(二夏律师)。

    2,还有来了一些网民,一些法轮功分子,一些恐怖分子,一些敌对分子,把我们巴东搞的名声扫地,我们不会让他们阴谋得逞,巴东人团结起来,向敌对分子们斗争(不向外的来的人提供食宿)。

    3,我们有7000万共产党党员!历史证明:与共产党斗死路一条(邓玉娇与网民)。

    二、网络、报刊封杀了:

    1、内部已经传达,封杀一切不利于我们工作地博客、帖子。
    2、组织一批法学家、教授、记者尽快写作,尽快对杀人犯邓玉娇说话的北京二个律师进行批判。
    3、什么北京律师、什么正义网民,都是无法无天!邓玉娇就是杀了人,杀了人还想无罪?不可能的。
    4、每一个党员干部要旗帜鲜明、你们马上就会看到党的力量是不可战胜的。

    三、黑社会被动员了:

    巴东县黑社会组织受到传达,关键时刻到了,你们随时与公安、便衣警察密切配合。(昨天殴打记者只是开始)。

    路人皆知,公安内部长期与巴东黑社会组织有密切关系。

    四、邓贵大、黄德智的儿子家属公开发誓了:

    邓玉娇在老子们的手里,这次即使不判死刑,也得慢慢的整死她。假如她真的被放出来的话,老子一定要设法弄死她,很多人,很多同学都听见了,绝对真实。

    五、全面陷害邓玉娇再次展开了:

    执政党实施全面陷害邓玉娇:

    县委书记拍桌子说:"......共产党是不可战胜的!......同志们!这是一场政治战争。我们必须战胜。我们党中央、有省政府,我就不相信一个洗脚小女人能翻天!"......现在按照每一个人的分工分头行动。

    客气的说是政府官员的危机公关全面展开------爷爷(邓正南是巴东县法院原来当过官的那个爷爷)、母亲(软硬兼施)被和谐了-----为了达到目的。

    他们已经和谐了---邓玉娇的爷爷(邓正南是巴东县茶店子法院原来当过官的那个爷爷)。和谐了---她的母亲(恶势力假装为她们呢,被阴谋利用)。

    媒体全面反击了:

    上到中央、省政府控制的网络媒体,下到巴东县电视台、广播。各级政府、各级组织内部、反复开会指示或宣传传播----

    1、邓玉娇杀人,是已既定的事实,谁也休想推翻了。

    2、在洗脚城服务的女性有几个是好人?好女人不会在这种地方打工。

    3、邓玉娇这个女人太狠了,既是有人提出特殊服务,不同意就算了,但邓玉娇是个不正常的人,有精神病,拿刀就杀,杀人还不抓?不判刑?社会治安今后谁能保障?所以邓玉娇是要判的,是绝对不能随便放过的。

    4、邓玉娇只能在法制轨道上解决(毒啊,谁不知道,法制是什么?就是党!是权利,你们想怎么样就怎么样呀)。

    六、邓玉娇不可能无罪释放了:

    他们的一步又一步阴谋,一个又一个圈套,实在黑呀!实在很毒的!目的只一个--邓玉娇有罪!好怕怕呀!

    邓玉娇的命运将如何?

    巴东人和学生都能可以回答:先关起来折磨,风声小了后,再审判、慢慢折磨死她。
    巴东人和学生都能知道:邓贵大、黄德智势力非常大,黑白二道都想要她的命!
    网民打赌:邓玉娇不可能无罪释放!这样才叫共产党呀!否则、共产党就不叫共产党了。
    如果邓玉娇无罪释放,除非共产党倒台。除非共产党真的开始依法治国(绝对不可能呀)。

    目前:政府安排人四处说没有打记者!
    目前:政府安排人四处散布恐怖消息,外地人要开始烧学校啦、烧政府了!
    目前:宜昌到巴东的交通基本处于全面封锁状态。
    目前:巴东、野三关镇到处都是警察,小心、部分是便衣警察,大约几千人。

    以上为作者个人观点。


    本文网址: http://www.secretchina.com/news/294590.html

     

    比利时高等法院就中共骚扰法轮功学员案听证(图)

    比利时高等法院就中共骚扰法轮功学员案听证(图)


    文/比利时大法弟子
     
      打印版本

    【明慧网二零零九年五月三十一日】比利时两位法轮功学员起诉中共“六一零”办公室的电话骚扰案,于二零零九年五月二十八日上午,在比利时高等法院举行了听证。国际著名人权律师博杰先生(G.H. Beauthier)代表这两位原告,要求比利时司法部门进一步采取法律行动,继续对此案进行调查,同时希望比利时政府不要受中共的经济和政治影响,秉公办理。法院预审法官和检察官均到场听取律师对案件的陈述,法官表示,会在近期做出裁决。


    位于布鲁塞尔的比利时高等法院。

    要求继续调查电话骚扰案

    人权律师博杰先生在听证会上详细陈述了法轮功学员遭受骚扰的情况,以及中共对法轮功学员进行的持续的残酷迫害。听证会后,布捷先生在布鲁塞尔的高等法院里接受了记者采访。


    比利时著名人权律师博杰先生在比利时高等法院里接受比利时国家电视台采访。

    博杰表示:“比利时的法轮功学员遭到中共当局的骚扰,他们通过电子邮件或匿名电话进行恐吓。所以在二零零五年,我们提出司法起诉,要求他们(中共的‘六一零’办公室)停止骚扰。预审法官向中共政府提出了质询,要求他们调查电话号码从哪里来的,因为我们知道这是从中国打来的,他们在电话中进行恐吓,放噪音和谩骂。然而比利时政府并没有得到回复。”

    他指出:“我们今天通过比利时司法机构要求比利时政府向中共当局继续提出要求,我们要求检察官扩大调查范围,因为又有新的电话骚扰,威胁比利时的法轮功学员,所以需要进行司法调查。中共政府在欧洲和中国对异议人士进行威胁,却不受惩治,这是非常严重的事情。”

    讲到中国的人权状况时,博杰先生说:“中共在中国继续为所欲为,国际大赦组织和人权观察组织都提供了不可辩驳的中共侵犯人权的报告。现在又在欧洲威胁那些捍卫人权的比利时人和中国人,所以情况越来越严重了,所以我们不能让他们逃过欧洲的法律惩治。从二十年前的天安门屠杀,到十年前开始的对法轮功的打压,我们看到镇压在中国一步步升级,这令人担忧。所以我们要继续谴责‘六一零’办公室,揭露中共政府对异议人士所做的这一切。”

    法轮功学员要求制止迫害

    作为原告之一的比利时法轮功学员侍女士在听证后表示,今年是法轮功受迫害十周年。此时进行电话骚扰案的听证,并向比利时司法部门要求继续调查,有很大意义。中共的迫害没有任何法律依据,不但是对比利时法律,也是对国际法的侵犯。

    她说:“这个案子今天能够继续进行,就是对邪恶迫害的揭露。作为比利时的公民,在比利时都能收到这样的骚扰,在中国数以千万的法轮功学员所遭受的迫害就可想而知了。现在比利时政府和国际社会应该共同努力,尽早制止中共对法轮功的迫害,并将迫害的元凶绳之以法。”

    针对案子的进展情况,她指出,比利时司法部门应不断地向中共提出调查,也希望比利时政府站在公正的立场上,不要受中共经济和政治利益的影响。


    原告之一的比利时法轮功学员尼古拉斯(Nicolas)在比利时高等法院接受比利时国家电视台采访。

    另一位原告、比利时法轮功学员尼古拉斯表示:“我作为一名比利时公民,同时也是(该骚扰案)受害人,这就是一个很好的例子,来说明中共完全无视任何的法律和人权。重要的是让公众都知道中共的迫害如此的嚣张。”

    他说:“我们希望比利时司法系统能够继续坚定地向中共当局提出调查。我们不能让中共这样一个残暴的政权为所欲为,不管是在中国还是国际上。它骚扰法轮功学员,撒播其宣传,还有发送病毒邮件等,这些是不能接受的。我们希望比利时法院采取行动。现在事实非常清楚,所需要的就是行动。”

    案件背景

    一九九九年七月,中共在中国大陆全面开始非法镇压法轮功,同时也将迫害延伸到海外,不断利用不同形式骚扰、恐吓海外法轮功学员。尤其是二零零四年底到二零零五年初,对很多海外的法轮功学员进行电话骚扰。

    二零零五年七月十九日,两位比利时法轮功学员尼古拉斯先生和侍女士向比利时高等法院提交诉状,以骚扰罪刑事起诉了中共“六一零”办公室及其主要责任人,包括当时的中共政法委书记罗干、公安部部长周永康、公安部副部长刘京、和国家安全部部长徐永跃。

    “六一零”办公室是中共为了实施迫害,在一九九九年六月专门成立的迫害法轮功的机构,它凌驾于法律之上,利用国家的资源,肆意迫害法轮功学员。

    比利时高等法院当时正式受理了案件,并随即展开调查。在完成比利时境内调查后,比利时司法机关要求比利时政府向中共当局协助调查骚扰电话源。但一直没有收到任何的回应。

    目前西班牙国家法院也正在针对中共迫害法轮功进行调查。二零零三年法轮功学员在西班牙对前中共主席江××和罗干提交了刑事诉讼,他们被指控对法轮功群体犯有群体灭绝罪和酷刑罪。二零零四年中共官员贾庆林访问西班牙时,法轮功学员递交了诉状,起诉其酷刑罪及反人类罪。

    此外,西班牙国家法院法官佩杜阿兹 (Santiago Pedraz)已于今年五月初,正式向中共当局要求,针对中共在西藏的人权迫害,进入中国对八个群体灭绝罪的嫌疑犯进行调查,嫌疑犯包括中国公安部长、国安部长、国防部长等。该诉讼案是二零零八年七月由一个西藏团体在西班牙提交,指控中共在二零零八年三月的西藏镇压事件中犯下群体灭绝罪。

    发稿:2009年05月31日  更新:2009年05月31日 00:54:38
    明慧网版权所有 © 1999-2009 MINGHUI.ORG

    http://minghui.org/mh/articles/2009/5/31/201984.html

    从法轮功维权到邓玉娇抗暴(图)

    从法轮功维权到邓玉娇抗暴(图)

    存中剑  看中国来稿 2009年05月31日 字体大小: Decrease font Enlarge font 
    2009/05/20/20090520072646876.jpg

    随着烈女邓玉娇手刃淫官事件的真相在民间逐渐被曝光,巴东野三关镇成了外界关注的焦点。据自发前往野三关调查邓玉娇案的维权人士透露,该镇已经戒严,当地政府勒令商店关门,禁止旅馆提供食宿,阻扰车辆进出,公开贴身监视跟踪,并威胁和攻击人身。 北京维权人士周莉是自发前往野三关镇调查邓玉娇案真相的民间人士中的一员,她表示,他们此行目的很简单,就是想知道邓玉娇案是怎么一回事。她说:"我们不相信政府说的。政府说的一篇篇通告都不符合情理。因此我们作为中国公民自发前往当地,进行独立调查。"
      
    据她知道,现在有很多的网民都在往这边赶,究竟有多少人已经到了,她还不清楚。她说:"目前当局很紧张,实际情况是,从宜川到巴东的船已经不让靠岸了,坐汽车的话,有人在那边挡着,说不让外地人到巴东。这里的车辆也不让进出了。" 另据知情者透露唯一一条能进入的路,巴东警方设卡盘查,说是追查网上逃犯,所有进入巴东县的人员都要查验身份证,城内能上网的宾馆旅社一律客满,拒绝任何入住,城内所有网吧只能是从前办的会员卡并出示身份证才能上网,其他人员一律不可以到网吧上网,城内到处是警车。

    在接受大纪元记者采访时,周莉说,:"当地的农民受到政府的煽动,说我们是法轮功、是恐怖份子,让农民们不要跟我们接触。野三关镇整个一条街都已经没有我们住的地方了,昨天(27日)开始他们就停水,我们只能用矿泉水洗脸。"

    共产党为何说那些千里迢迢赶去调查案件真相的维权人士是法轮功?究竟谁在不停地制造恐怖?究竟谁才是真正的恐怖分子?

    任何明眼人都看得出来,该案的整个过程,从开始到现在,从把邓玉娇关进精神病院折磨到威胁她的家人,销毁关键证据,赶走维权律师,换上官方指定律师,到实施戒严、阻断交通、封锁网吧、断绝食宿、散布谣言、殴打记者,所有这一切红色恐怖的制造者难道不正是共产党自己吗?

    我们不会忘记,同样的红色恐怖在20世纪杀害了地球上一亿无辜的民众,同样的红色恐怖至今还在笼罩着中华大地,同样的红色恐怖已经制造了,而且还在肆无忌惮地制造着无数的冤假错案。而今天我们所看到的邓娥冤,只是冰山的一角而已。

    问题是自中共全力镇压法轮功以来已经历时十年了,为何当地政府还会把那些令他们坐立不安的维权人士说成是法轮功?

    一则是这些年来维权上访的群众虽多,然而绝大多数是替自己维权,只有法轮功人士才会在红色恐怖的严酷环境下,十年如一日,坚持不懈地为素不相识的人维权,所以当地政府以为这些不远千里来到这偏僻小镇,为一个素不相识的女孩维权的人很可能是法轮功人士。

    二则是自从十年前开始迫害法轮功以来,无论中共如何利用媒体、军队、武警、公安、特务、司法系统、人大、外交和伪宗教团体开足马力疯狂地污蔑与镇压,法轮功依然顽强地屹立不倒,是共产党有生以来从未遇到过的最难啃的"硬骨头"。所以当地官员一旦遇到来自民间强大的维权挑战,第一反应就是"法轮功来了"。

    三则是因为十年以来共产党对法轮功事实上实行的就是国家恐怖主义政策,中共政法委下达的对法轮功的政策是"打死算自杀、经济上搞跨、肉体上消灭、政治上搞丑",所以只要有利可图或者个人恩怨或当地难摆平的事情,或要滥用司法、动用酷刑或者采用违法手段加害老百姓的时候,中共各级当地公安往往用"打击法轮功"的名义立项目,这样就会被免于追究。目前关于法轮功的问题,中共政法委已经给法院、检察院明确指示"任何情况发生都不可判法轮功无罪"。

    今天的法轮功已经相当于明朝最黑暗时期的东林党,只要被归为"法轮功",就成了阉党最可怕的敌人,就可以不计后果地肆意迫害了。

    2003年5月13日晚,重庆大学高压输变电专业三年级硕士研究生, 28岁的法轮功女学员魏星艳被警察抓到沙坪坝区白鹤林看守所的一个房间,叫来了两个女犯人强行扒光了她的衣服,然后窜进一个警察把她按在地上,当着两个女犯人的面强奸了她。此后,魏星艳在看守所绝食抗议,看守所对她进行强制灌食,插伤了她的气管和食管,导致她丧失讲话能力,生命垂危。2003年5月22日奄奄一息的魏星艳被送进重庆市西南医院,至今生死未卜、下落不明。

    目前在加拿大就读博士的刘文宇先生曾经就读清华大学。他说:"每次回忆在国内遭受的迫害都是很痛苦的。"刘文宇在清华读书时,因坚持信仰被监禁,他说:"在被非法关押的三年当中,恶警不断的毒打我,用电棍电击折磨我,甚至对我进行死亡威胁。当我被电棍电击的时候,我的心脏僵硬,皮肤被烧焦的味道充满了整个房间。他们还连续几晚不许我睡觉,想达到瓦解我精神的目的。" 在长达十年的迫害中,施加在法轮功学员身上的各种酷刑多不胜数,殴打、鞭打、电刑、冷冻、捆绑、长时间镣铐、火烧、烙烫、吊刑、长时间站、跪、竹签和铁丝穿扎、性虐待、强奸等等。2000年10月,辽宁省马三家教养院看守人员将18名女学员衣服剥光后把她们投入男犯监牢......。所有这一切,斑斑在册,罄竹难书。更令人难以置信的是,这些残暴的兽行非但没有受到法律的惩处,反而受到中共奖励。就是这个灭绝人性的辽宁马三家劳教所,中共一次性奖励其所长苏某5万元人民币,副所长邵某3万元人民币。

    在中共所制造的红色恐怖中,时至今日,已经有3266位法轮功学员被迫害致死,明慧网上有他们每一个人的简介。还有更多的人遭恐怖分子绑架,下落不明。法轮功学员张天啸的妹妹张云鹤,因修炼法轮功,并曾于2000年去北京上访被抓,2002年2月张云鹤在青岛再度被非法抓捕。被关押在青岛市大山看守所致少半年,警察否认关押了张云鹤。七年过去了,张云鹤音讯皆无。

    近年来,中共匪帮活摘法轮功学员的人体器官牟取暴利的证据越来越多地在国际上被披露。国外的医生们也发现了他们的中国同行显然拥有取之不尽的人体器官来源,随时可以与不同类型的器官做匹配。加拿大独立调查员大卫•麦塔斯和大卫•乔高所提交的《关于调查指控中共摘取法轮功学员器官的报告》中指出:在中国大陆,按来自官方公布的数据计算,自从迫害法轮功开始后的2000年至2005年,进行了60,000个器官移植,其中41,500个器官移植,除来自法轮功学员之外无法解释来源。

    2009年5月27日,在加拿大国会各党议员联合发起中国人权论坛上,该报告的作者大卫.麦塔斯介绍说:自1999年迫害法轮功开始,每天都有成千上万的法轮功学员上访。截至 2001年底大约有八十三万法轮功学员,没有报姓名的法轮功学员的数量巨大,这些人的去向无人知晓,而这些没有任何人权保障的法轮功学员为活体摘取器官提供了潜在的资源。

    该报告的另一作者大卫•乔高说:"在中国,只有被关在劳教所的法轮功学员被用于掠夺、向外国人牟利的活体器官库的来源。在器官移植前,需要做医疗检查以保证器官能与接收者的身体匹配,但是在劳教所,只有法轮功学员定期被体检。"

    有人会问,共产党为什么会如此丧心病狂地镇压法轮功?法轮功是不是真的像中共的喉舌所描绘的那样?法轮功是不是真的在天安门广场搞自焚了?关于那场"自焚"闹剧,已经被包括服务于联合国的国际教育发展组织(IED)在内的多个国际组织认定为虚假编造,互联网上也有录像为证,那完全是为了煽动仇恨,嫁祸法轮功,是为了迫害的需要。

    为了愚弄民众,中共采用技术手段把李洪志先生在一次公开场合表示"所谓地球爆炸的事情是不存在的"中的"不"字剪掉,并以此诬蔑法轮功宣传"世界末日"。更有甚者,以移花接木等手段,把普通刑事罪犯的犯罪行为移植到法轮功学员头上,以欺骗世人。如京城疯子傅怡彬杀人、浙江乞丐毒杀案等等神经病、杀人犯都栽赃到法轮功头上,然后利用媒体煽动不明真相的民众对法轮功产生无端仇恨,为不得民心的血腥迫害寻找借口和支持者。

    至于为何共产党会如此丧心病狂地镇压法轮功,这场历时十年之久的迫害已经给出了最好的答案。在这血雨腥风的十年里,法轮功学员们所表现出来的大善大忍,他们所做的这一切都向世人证明了他们为何会被共产党迫害,而共产党在这期间的一切所作所为同样证明了他们为什么要迫害法轮功,那就是---正邪不两立!

    正如当年的杨涟和魏忠贤,他们若相安无事反而是天底下最不可思议的事了。

    有人说,当年法轮功若不去中南海上访就不会遭打压了嘛,这无异于说,邓玉娇若顺从了邓贵大他们今天就不会吃那么多的苦了嘛。1999年4月,科痞何祚庥在中国天津教育学院《青少年科技博览》杂志上发表文章,引述1998年在北京电视台用过的已被证明为不实的例子污蔑法轮功(之前北京电视台已就不实报道做了更正),称法轮功会像白莲教一样亡党亡国。为澄清真相,一些法轮功学员前往教育学院反映实情。然而在4月23、24日,天津市公安局动用300多名防暴警察殴打驱散反映情况的法轮功学员,抓捕45人,造成多人流血受伤。法轮功学员要求天津市公安局放人,天津公安称是执行上级命令,让学员到北京上访解决问题。于是才有了中国人权史上那光辉的一页──"四二五"万人和平上访。

    1999年4月25日,万余名来自北京、天津、河北等地的法轮功学员前往北京国务院信访办公室所在地中南海外上访。上访代表提出三点要求:释放天津被捕法轮功学员;给法轮功修炼群众一个宽松的修炼环境;允许出版法轮功书籍。当时的国务院总理朱镕基出面接待了学员代表。天津被捕学员当天得到了释放。上访法轮功学员于晚九点左右离开。

    据资料记载,现场数万民法轮功学员都是抱着让世人了解真相的心愿来信访办上访的。他们表示:我们不光是维护法轮功学员应有的公民权利,也是为了维护所有人的知情权,为了维护人间的正义良知。假如真善忍成了政府认定的"坏事",那假恶暴不就会取而代之成了社会推崇提倡的标准吗?假如我们躲在家里听任诽谤中伤满天飞,最后整个社会道德沦丧了,这不是助纣为虐吗?对于谎言害人,法轮功学员绝不能袖手旁观,我们要尽量把人从谎言中救出来。

    当时在场的一位女警察很受感动,她说从没见过表现这么好的上访人,几万人在那呆了十多个小时,走后地上干干净净的。她说:"这就是德!看看人家多讲道德!"

    这就是震惊中外、被称作"中国上访史上规模最大、最理性平和、最圆满的上访"的"四二五"法轮功学员万人大上访。国际社会评价说,事件双方所表现出的和平理性是中国历史上从来没有的,425开创了"中国政府开明接受民众建议"的先河,并"中国民众素质提高"的表现。

    "4.25"万人和平上访是中国人权史上一个重要的里程碑,具有极其重大的现实意义。从整个上访的过程来看,尽管人数众多,然而秩序井然,始终不改和平理性的本色。从上访的结果来看,政府总理出面接待,天津被捕学员当天得到了释放,上万名法轮功安静有序地离开,双方皆大欢喜。从上访的意义来看,它意味着中国人民从此可以通过和平、理性的上访来维护他们的正当权益,标志着中国历史上以激烈的革命与反革命的手段来解决官民矛盾的惯例成为过去,中国从此告别了残民以逞的暴政时代,走上了一条和谐的发展之路。这正是法轮功学员所希望的,也是朱镕基总理所乐见的,可却偏偏是江泽民之流所万万不能接受的。

    在他们看来,让老百姓敢于和共产党面对面讲条件那还了得,让这些平民百姓通过和平上访达成所愿,全身而退那更是绝对不能接受的。恐怖的政治必须依靠恐怖的气氛来维持,恐怖的气氛又必须借助恐怖的手段来制造。社会上没有了恐怖的气氛,让那些恐怖分子还怎么混?

    国际共运的历史是用上亿人的血写成的。每一个共产国家几乎都有斯大林式的肃反。滥杀无辜动辄以百万、千万计。上世纪九十年代,苏联解体、东欧剧变,共产阵营几乎一夜之间丢掉了大半壁江山。中共对此所下的结论是:停止镇压、广开言路就等于自取灭亡。如果广开言路,血腥暴行如何掩盖?意识形态上的欺骗如何自圆其说?如果停止镇压,人民岂不是没有了恐惧的威胁?而敢于选择共产党以外的生活方式和信仰,共产党赖以存在的社会基础何在?

    4月25日当夜,江泽民发信给中共中央政治局常委及其他相关高层,称"共产党如果战胜不了法轮功,那将是天大的笑话"。这封信被当作内部机密文件层层向下传达。

    地狱之门,就此打开。

    邓玉娇被警察抓走时,给母亲留下这样一句话:"那些人是畜牲。" 被老百姓称为"畜牲"的人,用一个成语来形容就是"衣冠禽兽"。

    现实中,无论是对法轮功的迫害,还是对邓玉娇的迫害,抑或是对千千万万冤民访民的迫害,所有这一切过程、一切事实都充分证明了共产党就是一群贪婪嗜血、毫无人性的衣冠禽兽。

    明朝阉党的专政对象并不仅仅是东林党,而是所有敢于反抗他们的人,所有不愿屈服于他们的淫威之下的人。红朝阉党的专政对象也不仅仅是法轮功,同样包括杨佳,包括邓玉娇,包括所有敢于反抗他们,不愿屈服于他们的淫威之下的人。这就是邓娥冤成为社会必然的原因,这就是如今新疆五月暴雪的原因,这就是2009年7月22日,中共全面发动迫害法轮功十周年的那个日子,中国将出现两千一百多年来历时最长的日全食的原因。

    法轮功以真善忍为宗旨,使广大炼功者重德行善,以健康的身体服务于社会,对任何国家、任何社会都是有百利而无一害的。如果大家身边有修炼法轮功的人,那么你们就会知道他们都是些好人,是一群不计名利、宽容大度、默默地为社会无私奉献的人。

    善良的中国人啊,你们难道宁愿去相信那些腐败淫乱、撒谎成性的恐怖分子,而不愿相信那些和你我一样每天辛勤劳作,为社会默默奉献的兄弟姐妹吗?难道就因为他们被那些惯于制造谎言的宣传机器妖魔化,你们就把他们当作不可接触的"黑五类"吗?

    同胞们,我们都是中国人,我们所有的中华儿女都是一个整体──当然不包括那些甘当中共鹰犬、马列子孙的人,尽管我们出身不同的民族,来自不同的地域,有着不同的信仰,从事不同的职业,然而这一切都不妨碍我们把彼此当作兄弟姐妹,将彼此视为一家人。

    中国古代伟大的思想家孔子曾经说过:"四海之内皆兄弟。"他还说过:"老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。"佛家讲:"无缘大慈,同体大悲"。《圣经》上说:"我是同胞兄弟的守护人,我是同胞姐妹的守护人。"

    你们中许多人与邓玉娇素昧平生,为何不辞辛苦地为她奔走,为她呐喊?又为何不远千里,不惧淫威为她伸冤?因为她是你们的姐妹,因为你们是同胞姐妹的守护人,因为我们都是一家人,因为一个人的人权受到伤害,就是我们所有人的人权受到伤害。

    同胞们,你们有没有想过,魏星艳和她的同伴们,那些为了真善忍的信仰,为了维护人间的正义和良知,为了中国社会的人权而正在遭受邪恶迫害的法轮功学员,他们同样是你们的兄弟姐妹,他们也同样需要你们的善良和勇气。

    共产党为何非要战胜法轮功?其实中共邪党不管你们是些什么人,也不管你们练的是什么功,他们真正想要战胜的是人权,是民间正义的力量,是老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼的力量,是无缘大慈、同体大悲的力量,是守护我们的同胞兄弟和同胞姐妹的力量。因为这些力量,正是恐怖主义最致命的克星,也是令恐怖分子最恐惧的"敌对势力"。在十几年前,正是这种伟大的力量,在东欧和前苏联彻底战胜了邪恶的恐怖主义,解放了那里的人民。

    如果当初邪恶迫害法轮功的时候,中国社会的民众表现出现在声援邓玉娇的正义和勇敢,今天的中国社会就完全不一样了。正与邪、善与恶、光明与黑暗之间的力量对比,向来都是此消彼长。社会上正义占了上风,邪恶也就不可能如此的肆无忌惮,如此的极度嚣张了。

    我们的政府应该为我们工作,而不是千方百计榨干我们的财富,它应该尊重我们,而不是无视我们的尊严,它应该帮助我们,而不是侵害我们的人权,它不能把所有的机会全都留给那些有钱有势的人,而是应该公平地给予每一个愿意服务于我们这个社会的人。

    我们不能接受一个没有公道的中国,我们也不能接受一个没有人权的中国,我们更不能接受一个以"和谐"的名义维持腐败和暴政的中国!

    古今中外,所有的大国兴衰都揭示了一个共同的规律,那就是"民富则国富,民强则国强"。一个藏富于民的中国、一个充分保障人权中国、一个正义、公平的中国才有可能成为真正意义上的强国。这,才是前途无可限量的少年中国。这,才是我们所需要的中国!

    有人曾质问《明朝那些事儿》的作者天涯明月,"读遍史书的你,所见皆为帝王将相之家谱,有何意义?千年之下,可有一人,不求家财万贯,不求出将入相,不求青史留名,唯以天下、以国家、以百姓为己任,甘受屈辱,甘受折磨,视死如归?"

    他回答:"曾有一人,不求钱财,不求富贵,不求青史留名,有慨然雄浑之气,万刃加身不改之志。"

    他说的是杨涟,说的是明朝那些事儿。

    若干年以后,当天涯明月提再次起笔来写《红朝那些事儿》时,他或许会如实写道:"今有千千万万之人,不求钱财,不求富贵,不求青史留名,有慨然雄浑之气,万刃加身不改之志。"

    民族英雄文天祥在他的《正气歌》中吟道: "天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥......是气所磅礴,凛然万古存。当其贯日月,生死安足论!"

    十年以来,为了人间的公道和正义,为了破除邪恶的谎言,为了让世人了解真相,为了制止残酷的迫害,千千万万的法轮功学员走上了一条充满荆棘和坎坷的道路。

    这条路,他们走得惊心动魄。这条路,他们走得可歌可泣。这条路,他们走得无怨无悔。

    中华民族是一个传奇的民族,经历了那么多的腥风血雨,那么多的荡气回肠,那么多的大喜大悲之后,依然有人前赴后继,走在一条艰险而又曲折的道路上。这条路,岳飞走过,文天祥走过,于谦走过,杨涟也走过,而今天,千千万万的法轮功学员,同样义无反顾地走在这条被称之为"道义"的路上。

    "无论经过多少折磨,他们始终相信规则,相信每个人都有着自己的尊严和价值,相信这个世界上,存在着公理与正义,相信千年之后,正气必定长存。"

    孔子教育他的弟子说:"吾道一以贯之。"儒家教人做圣贤,什么是圣贤?就是选定一条正确的路,坚定地一直走下去。无论途中有多少艰难险阻,也无论前方还有多长的路要走,始终坚持不懈地走下去,直到人生的终点。

    在盛大的2002年华盛顿法会上,法轮功创始人李洪志先生讲过这样一段话:"中国那个邪恶头子造谣,说我自称是耶稣、释迦牟尼。大家都知道这是那个说谎张口就来的家伙的信口雌黄。我不是耶稣,我也不是释迦牟尼,但是我造就了千百万个敢于走真理之路、敢于为真理而不畏生死、敢于为救度众生而献身的耶稣、释迦牟尼"。

    话音刚落,全场顿时爆发出雷鸣般的掌声。只有那些走在真理之路上的人,只有那些尝遍真理之路上的酸甜苦辣的人才会在内心产生如此强烈的震撼与共鸣,那热烈而持久的掌声就是在场的所有法轮功学员共同的心声。

    作为一个炎黄子孙,我为中华民族当代拥有如此众多的优秀儿女而无比自豪,也为自己身为一个中国人而感到万分骄傲。

    这些年以来,千百万法轮功学员为中国的正义和人权事业作出了无与伦比的贡献。他们中有些人创办了大纪元、看中国、新唐人、希望之声等报纸、网站、电台、电视台等全方位的媒体,及时客观地报道中国以及世界各地正在发生的各类事件真相。

    他们中还有些人发起了"全球互联网自由联盟"(Global Internet Freedom Consortium,GIFC),开发出了先进的破网软件,使众多的中国网民能够突破中共斥巨资建起的网上"柏林墙",自由地浏览被封锁的海外网站。

    更为可观的是,据《纽约时报》四月三十日的报道,去年七月以来,伊朗大学生意外的发现了该联盟所开发的破网软件,它能帮助伊朗民众规避政府的网路封锁。他们随即通过档案分享与电子邮件快速散播,在不到半年之内传遍伊朗。

    东方的人权之火,已经开始照亮那古老的波斯大地。

    《纽约时报》的这篇报道还提到:"每周中国的网民收到来自自由联盟的一千万封电子邮件以及七千万封即时讯息。但这些讯息并非会夹带着恶意诈欺的连结或是药品广告的垃圾邮件,而是重要的破网软件,让你能够躲避政府严密的网络封锁,连上被封锁的网站。"

    新唐人电视台近年来还举办了全球中国舞舞蹈大赛、全球华人声乐大赛、全球华人武术大赛、全球汉服回归设计大赛等一系列的全球华人大赛,旨在弘扬中华正统文化,破除邪恶的党文化,为古老的中华民族开文艺复兴之先河。

    法轮功学员所推出的神韵艺术全球大巡演更是好评如潮,给全世界的艺术界带去了极大的震撼。

    2004年,新唐人全球华人新年晚会作为神韵艺术的开端迈出了它走向世界的第一步,当时在纽约、华盛顿、巴黎、多伦多、巴黎五大城市举办表演,观众近一万人。

    经过短短五年时间的发展,及至2009年,神韵有了三个艺术团,正在进行之中的全球巡演将跨越北美、欧洲、亚洲、澳洲,给80多个城市送去近300场演出,预计观众人数将超过百万。

    究竟是什么让神韵艺术表演创造了世界艺术史上空前的奇迹呢?让我们听听观众自己是怎么说的吧。

    斯坦列•凡•维尔先生(Stanley van Wel)是荷兰著名音乐家,拥有自己的乐团、音乐制作公司和音乐培训学校,他在观看神韵演出后说 :"看完整个演出,我觉得心里充满了祥和,一种通过艺术方式而达到的内在祥和。也许因为我是个音乐人,我对这点非常敏感,我感受非常强烈,一种非常平和、和谐、和祥、安宁的感受,非常美妙。

    淑姬(Sooki Bauer)是一位韩国裔的音乐家,演奏古典钢琴,她观赏神韵演出后表示:"以前曾去中国寻找类似这样的传统文艺表演,我没有找到。可是今天我在美国看到了,这真让人惊喜。"

    澳洲商务顾问、资深会计师乔治•吉哈(George Jeha)观赏神韵艺术后说:"我来自埃及,另一个古老的文明古国。看到演出中许多神传文化的故事和传说,我有一种发自内心的感动和熟悉。神韵演出成功地让西方社会改变了对中国人的印象。中国文化有很深的内涵,中国文化的博大精深令人肃然起敬。"

    澳洲著名人权活动家佛朗西斯女士在观赏演出后激动地说:"演出太壮观了,最让人感动的是演出传递的寓意深厚的精神信息,能看到这样精彩的演出真是太好了。演出内容那么丰富,有不同的民族,还有5千年的美好传统,真是让人精神升华。"

    佛朗西斯对《迫害中我们屹然走在神的路上》这个节目颇有感触,因为她在人权活动中营救了很多法轮功学员,使他们免受中共的迫害,因此她非常了解法轮功在中国遭受到的迫害。她坦诚地说:"我内心一直关心法轮功学员遭受的迫害。我们帮助了许多法轮功学员。一个没有精神信仰自由的国度是很悲哀的,在那里还发生着迫害。"

    她真诚地希望:"未来的中国会发展成一个有信仰自由的地方,人们在短暂的人生中没有恐惧,互相合作,自由追求精神信仰。"

    如果大家摆脱中共"喉舌"对法轮功的抹黑所造成的先入为主的印象,全面、客观地观察法轮功这些年来所走过的历程,你们就会发现,法轮功团体绝对是一个不断创造奇迹的团体。在人权领域,他们创造了"4.25"万人和平上访的奇迹;在媒体领域,他们创造了大纪元和新唐人等奇迹;在软件领域,他们创造了破网软件的奇迹;在艺术领域,他们创造了神韵艺术表演的奇迹。然而对今天的中国来说,法轮功团体最大的贡献是创造了《九评共产党》和三退运动的奇迹。

    《九评共产党》,简称九评,是2004年11月大纪元所发表的系列社论,由"评中国共产党的暴政"、"评中国共产党的邪教本质"、"评中国共产党的流氓本性"等九篇掷地有声的文章共同构成了解体中共邪党的强大思想武器,是人类迄今为止对共产党最系统、最全面、最深刻、最权威的盖棺定论,也是对中共邪党的死刑判决。

    随后不久,一群法轮功学员在纽约成立了全球退党中心,发起了三退运动,号召所有曾经加入过中共及其所属团、队组织的中国人退出这些组织,以此彻底决裂并抛弃蹂躏中华民族长达半个多世纪之久的中共邪党。

    在当时看来,这些行为无异于一只蝴蝶在拍动它弱小的翅膀。可是时隔四年,到了2009年春天,已经超过了五千万四百万,而且还在不断迅速增加的三退人数让全世界看到了一股势不可挡的浩浩洪流,这股正在席卷神州大地的历史潮流为我们展现着一幅现实世界中最为壮观的蝴蝶效应。

    自九评2004年底问世至今,中共一直罕见地保持沉默,不敢反驳,不敢论战,甚至不敢让老百姓知道九评的存在,更不敢让中国人民知道已经有近五千五百万中国人选择了三退与之彻底决裂。

    在恐怖主义笼罩之下的中国,九评和三退无异于普罗米修斯传给人类的天火,在无边黑暗之中带来光明、正义和希望。而这些初时星星点点,如今蔚然燎原的正义之火,不就是那些衣冠禽兽最为之恐惧,为之胆寒的吗?

    选择三退,就是选择正义和希望!

    这些年来,广大法轮功学员和众多正义之士,在国内红色恐怖的严酷环境中,冒着极大的风险,顶着极大的压力,坚持不懈地传九评,劝三退,他们的足迹,遍及全中国。他们是为了钱财吗?是为了富贵吗?是为了青史留名吗?

    没有人给他们钱财,也没有人许他们富贵。青史篇幅有限,更不可能留下这千千万万人的姓名。他们之所以不计回报地传九评、劝三退,将正义的星火撒向神州,是为了人间的公道和正义!

    他们坚信,正义虽然常常迟到,然而它终究会来。他们坚信,正义虽然千呼万唤始出来,可是只要我们一以贯之地呼唤正义,它必将到来。

    在今天热情支持邓玉娇抗暴的民众中间,就有许多看过九评的人,已经三退的人,包括我本人。从当年的漠视法轮功维权到今天的支持邓玉娇抗暴,中国的人权事业走过了一个曲折漫长的过程,然而不管怎么说,毕竟走到了这一步。在这个物欲横流的污浊环境中,在这个红色恐怖的河蟹社会中,能够走到这一步非常不容易,是难能可贵的。

    然而中国的人权现状依然十分严峻,需要有更多的中国人做出自己的贡献,因为我们是我们同胞兄弟的守护人,因为我们是我们同胞姐妹的守护人。现在,该是我们制止迫害的时候了,该是我们改变中国的时候了!

    只要我们坚信公道和正义,我们就一定能做到;只要我们对中华民族的未来充满信心,我们就一定能做到;只要我们为子孙后代肩负起责任,我们就一定能做到。

    让我们每一个人伸出自己的手,共同点燃这人权的圣火,共同托起中国的希望。

    在不久的将来,我们今天所点燃的人权火炬必将屹立于东方,与那大洋彼岸,自由女神手中的火炬交相辉映,共同照亮我们这个世界。

    在不久的将来,我们今天所托起的希望必将化为现实,为我们的子孙后代开创中华民族美好的复兴。

    传九退三
    天下大公
    嗟尔红朝
    气数已终


    存中剑
    2009年5月30日

     

    本文网址: http://www.secretchina.com/news/294569.html

     

    写在六一之际-【关注中国孩子失踪现象】(一)(图)

    写在六一之际-【关注中国孩子失踪现象】(一)(图)

    岳小舟 看中国 2009年05月30日 字体大小: Decrease font Enlarge font 

    失踪的孩子
    悬赏寻子

    【看中国记者 岳小舟 报道 】又是六一了,想为这些无忧无虑的孩子写点什么,眼前却浮现出一位刚刚做了母亲的友人忧伤的眼神。她说做了母亲以后,才发现一个孩子在国内,能够平平安安的长大实在太不容易了。除了食品安全的顾虑外,最大的风险在于孩子的失踪。

    中国每年有多少孩子失踪?

    那么中国每年有多少儿童失踪?这个数据迄今没有中国官方的统计。

    在2007年5月份凤凰卫视《社会能见度》,以儿童失踪为题材的专题节目中,引述过中国每年失踪儿童有20万,迄今未找到的有60万左右。

    就其节目中报道的,近十多年前失踪的13名儿童,至2007年为止,只找到了一个孩子。

    而根据中央电视台2007年,央视社会与法频道12•4特别节目的报道:截止到2007年8月,据不完全统计,各地公安机关,解救未成年人4200余人。

    相比,迄今未查找到的60万孩子,4200这个数字只占千分之七。

    凤凰卫视的这个数据,被全国各大网站和媒体广泛转载和引用,那么从2007年至2009年,全国累计新增的失踪儿童,按照凤凰卫视提供的数据测算大概达到40万!再加上前期未寻找到60万孩子,保守估计至2009年,国内失踪儿童在100万左右!

    这是一个非常惊人的数据,目前全国14岁以下的儿童大概在2.6亿左右,这就意味着每1000个孩子中,就有3.7个孩子失踪!除2007年,凤凰卫视节目中透露的失踪儿童数据外,再没有更新的相关数据报道。

    孩子失踪的原因

    对于失踪儿童的原因,从国内主流媒体和网络信息,反馈出来的主要有以下六种原因:

    第一种原因:是孩子因为家庭缺少关爱自行出走。

    中央电视台在2008年,孩子大量失踪引发社会关注后,《半边天》节目组,制作了5期连续专题节目《孩子失踪以后》。节目结尾对孩子失踪的原因进行总结 ── 认为孩子走失的责任,主要在于家庭关爱不够,特别是农民工家庭。

    第二种原因,让人听起来匪夷所思,就是父母自己把孩子卖掉。

    2009年5月《瞭望东方周刊》,对云南广南县的贩婴现象进行了报道,当地过于贫困而且有大量超生现象,所以,出现了父母自愿把孩子卖掉的现象。

    第三种原因是:孩子被拐卖给缺孩子的家庭收养。

    从凤凰卫视的《社会能见度》专题深度报道中:江西鹰潭市和贵溪县,13名丢失孩子的家长们,通过十几年调查走访,发现孩子失踪背后隐藏着一个巨大的市场。在福建地区,就存在大量对拐卖儿童进行的交易。

    第四种原因是:儿童被拐卖,或者是直接劫持后致残用来做乞讨工具

    用残疾儿童乞讨的现象,在中国各大城市的路边和天桥边触目可及。在东方卫视的《深度105天下事--孩子失踪以后》、和曹大澄的《救救孩子,救救孩子--深圳街头弃婴,和病残乞儿生存状况调查手记》,均对此进行深入详细的报道。

    第五种丢失的原因是:孩子被拐走或者绑架进了"黑砖窑"。

    2007年5月,由河南电视台都市频道,记者付振中制作的电视调查报道:"黑砖窑事件"。对此进行了详细的报道,此后2009年4月份,《南方人物周刊》又做了类似的报道。

    第六种失踪的原因是:当前最具有争议性的 ─ 绑架孩子进行器官偷盗!

    此类报道,见诸于海外媒体和国内猫扑网等民间网站。目前,国内官方媒体没有任何相关报道。即使,近日被各网站转贴的5月23日,湖南省邵阳市洞口县竹市镇,320国道边抓到偷盗孩子后割除器官的嫌疑人的录像,也迅速被删除。

    此后,重庆商报又报道了当地公安局,出来辟谣的文章。但在百度的博客空间,有这样一篇网文,引起笔者注意。

    网文发表于2007-03-22 23:45,网文的标题是:"庆祝人大通过《人体器官移植条例(草案)》", 正文如下:

    【湖南怀化市,今年年前我姐门前桥下,发现六具儿童尸体部分器官被取,尸体腐烂程度不一,估计是顺水而下,然后滞留在桥下的。

    大家猜测:是否怀化育婴堂将刚死的小孩,取出器官后遗弃尸体。仅是猜测未经证实,大家摇头叹息人心之险恶。谁知,世界远比我们想的更加黑暗,某些人远比我们想到的要更加令人发指。

    上个星期,黔城,洪江市(怀化市下属县级市)政府所在地,火车站附近,一个3岁左右小男孩被拐走,据说是一帮河南口音的人(我没有地域歧视)所为。第二天,河上漂下小孩尸体,眼睛被挖四肢被截,体内器官全被取走,连睾丸也没放过。

    天啦,我也有小孩,男孩,也是三岁。看着可爱的孩子,想着就在我身边的黑手,我恐惧到极点以至出奇的愤怒,我愿用铁,我愿用血来保卫我的小孩,幼吾幼及人之幼,我也愿尽自己一切的力量来保卫所有儿童。

    然而,事情过去这么久了,没有任何新闻,没有任何报道,连互联网上也找不到相关的信息,有的只是局部范围的口口相传。今天是二00七年三月二十二日,我用我能尽的力量,把帖子发于网上,希望能借用网络的力量。

    恳请大家转贴,为了你,为了大家,为了全中国的孩子!

    3月22日,晚9点,新浪网,未能贴出。我没有反党,没有反对社会主义,我只想尽点能尽的力来保卫我的孩子,为什么连这点也不让我做?3月22日,晚9点30分,网易,未能贴出。3月22日,晚9点40分,搜狐,贴出被删除。】

    很显然,这个网友为了使帖子通过审核发表,标题与正文并不相符,而导致这个帖子只被29个人浏览过(笔者担心被删,所以已经做了网页保存)。

    从这篇网文中,留给读者的一个重要的信息就是:门户网站,对于丢失孩子器官被摘除类信息非常敏感。

    此前2006年《生活文摘报》曾报道过,中国目前是全球最大的器官移植中心。

    例如,据《中药网》报道:肝移植从1991年至1998年,在这8年间仅施行了78例。而从1999年、2000年和2001年,分别施行了118、254和486例次。到2001年,登记处的统计累计996例次。

    从数据中可以看出:99年后,每年中国大陆器官移植手术案例都在激增,但是关于器官来源,按照国际器官移植的伦理,只能通过捐赠实现的情况下;大陆的器官来源,一直因无法给出合理的解释,而遭受国际人权和卫生的强烈诟病!

    一直有法轮功团体和人权组织指证:中国绝大部分的器官,来源于法轮功学员的活体摘除!

    但是,现在这些大批丢失的孩子们,是不是也成为了这个血色高额利润的牺牲品呢?我们不得而知...。

    待续...

    本文网址: http://www.secretchina.com/news/294516.html

     

    Exploring Chinese Characters, A Preface

    Exploring Chinese Characters, A Preface

    Restoring the Chinese Symbols and Characters

    By Chang Fuchang
    Epoch Times Staff
    Apr 25, 2009

    An illustration of the composition of some basic Chinese characters, such as that for 'person,' 'see,' and 'search.' (The Epoch Times)
    Learning Chinese
    Many who are interested in learning Chinese are baffled by the seemingly complicated Chinese characters. However, contrary to English and other phonographically derived languages, Chinese characters are actually easier to learn.

    How so? Take music notes as an example; they are images that are easy to learn and memorize, as each image is very intuitively descriptive. The Chinese characters, like music notes, were originally a composition of images brought together to represent a particular meaning.  Once you learn the meaning of basic components, the more complex characters become easier to understand. For instance, “見” is composed of “人” (human) and “目” (eye).  In this character the eye was emphasized in the character and thus represents the eye of a person, or “to see.” Additionally, the character “覓” is a “爪” or ‘hand’ on top of “見”. It shows the gesture of covering the eye with a hand to provide shade from the bright sun, and thus represents “to search.”
     
    These basic images are symbols. Chinese characters are composed of one or multiple symbols. Mostly, two or three symbols, and normally no more than five, make up one Chinese character. With this new knowledge you may find it surprising that the Chinese ancestors actually used images to spell out a word.


    Musical notes are a kind of symbol.    

     


    There are approximately 250 basic symbols in Chinese, called radicals, that represent images of objects in nature and life. Human features take up one-third of these basic symbols. There are also radicals with abstract meanings. This collection of images is easy to comprehend, and truly reflects the life and energy of our world. This unique feature makes learning the characters a simpler task.

    This series of Exploring Chinese Characters uses the method of a detailed introduction of a symbol, followed by characters derived from that symbol. Readers will personally experience and sense the process of composing a character from simple to profound.

    Culture is the soul and fundamental element in learning any language. How old is the Chinese language? Like Chinese culture, Chinese characters have evolved for over 5,000 years. Approximately 2,000 years ago the images transformed into sophisticated symbols along with an evolution toward easier to use writing tools. These symbols, while modified slightly, still maintained the original meaning of the images and became easier to write.


    Basic representations of some Chinese characters.

    Of course, beginners may find it a challenge, requiring a certain amount of imagination. Therefore, this work includes images of the original Chinese characters found in oracle bone carvings and bronze inscriptions to provide the intuitive vision of the characters and facilitate learning. Thus, learning Chinese characters becomes an extension of your imagination rather than a conventional memory based process. Additionally, you’ll find these compositions entail the philosophy, life and concepts of ancient times, and help illustrate the genuine and traditional culture of China.

    We suggest you learn the basic symbols first, and then try to understand the characters within the concepts of the composition. This way, learning Chinese characters will become both easy and profound.

    What awaits you is a journey full of culture and imagination.

    Last Updated
    Apr 25, 2009

    http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/15929/

    是社会错了,还是怎么了?(图)

    是社会错了,还是怎么了?(图)

      网文 2009年05月31日 字体大小: Decrease font Enlarge font 

     殷彩霞

    看完这个帖子,无语了。我不知道该说什么,是社会错了,还是怎么了?

    殷彩霞死了,死前她是一名****,更确切的说,她是一名老师。是当今中国当之无愧的老师。她用自己肮脏的身体,纯洁了孩子的心灵。

    一个****死了,所有的孩子哭着参加了她的追悼会,学校的国旗为她降了一半。
    这名年仅21岁的美女教师的追悼会上,校长翻开殷彩霞的日记,当着孩子们的面老泪纵横地朗读起来,她这样写道:卖一次淫,可以帮助一名失学儿童;当一回二奶,可以拯救一所希望小学......

    殷彩霞出生在甘肃省某县的农村,在那个贫困的地方,村里的其它姑娘,无论美丑,早就到南方沿海城市去打工挣钱了,每到春节,她们都会打扮得花枝招展,大包小包的提回来。而殷彩霞高中毕业后没这么做,很多人都不理解,毕竟她的长相在村里是数一数二的。为此,她的父亲经常骂自己的女儿没出息。

    听说当地一所民办小学缺老师,她主动跟学校要求免费代课。因为她中学成绩就很好,顺利的通过了学校的文化考核,成为一名真正的民办教师。

    当殷彩霞第一次走进课堂的时候,孩子门哗然了,他们从未见过如此漂亮的女老师。从此,教室里常常洋溢着孩子们的欢声笑语。说是教室,其实也就一遮风挡雨的茅草棚,树杆埋成的墙,石板搭起的课桌,砖头码起的讲台,最值钱的就是那块用青砖砌起之后经打磨又刷了黑漆的黑板了,粉笔不够用,常以石灰与泥巴代替。就是在这样条件下,殷彩霞教会孩子们认识了几千个汉字,也教会了他们很多做人的道理。

    一天夜里刮大风,茅草棚盖的学校屋顶被掀翻,黑板也被刮倒。第2天孩子们上学的时候各个不知道所措。校长去找县教育局长要钱结果无功而返。老校长晚上回来对殷彩霞说,局长说要你去才给。从来没有出过远门、也没有见过世面的殷彩霞怕把事情搞杂了,胆怯的步行10几公里去了县里。局长的办公室装修很豪华,墙上挂着很多锦旗,办公桌黑里透红,可以照见人影,上面立着一面小国旗,椅子是皮的,好象擦了鞋油一样光亮,比他的脑袋还要亮。局长见到殷彩霞,色咪咪聊了很多不着边际的话。直到天黑了,校长指着另外一扇门对她说,跟我过来拿钱。当殷彩霞走进去的时候,她只看到了一张床,也就是在那张床上,她失去了她的第一次,确切地说,是局长夺走了她的第一次。

    床单上留下了处子的血,那血,比挂在局长办公室墙上的国旗还要红。
    殷彩霞没有哭,因为,在眼前浮现的是孩子们没有教室上课而可怜的望着她的眼神!她连夜步行回到家里,没有跟任何人说起她的屈辱。

    第二天,村民们自发来到学校,买了些材料把简陋的教室重新搭建起来了。可遇到刮风下雨的日子,依然上不了课。殷彩霞几次跟孩子们说,县里不久将会来人给他们买砖头盖一所牢固的教室,在这半年里,校长去县城找了局长十几趟,一分钱没拿到。只有他知道局长对殷彩霞做了些什么,但他却无能为力。新学期开始了,很少人交得起学费,能够坚持来校上课的孩子越来越少了,他们都跟着父母放羊去了。殷彩霞内心感到了疼痛,为这些失学儿童而疼痛。

    在家乡她知道那些花枝招展回来过年的姐妹们都是在外做批肉生意的。她明白那是一条赚钱的快捷方式。她洗了个澡,告别了校长、告别的父亲,告别了那间千疮百孔的茅草棚,扎着两条麻花辫走向了繁华的大都市。临走的时候,校长哭了......

    繁华都市的五颜六色并没有给殷彩霞带来一丝兴奋,她眼里始终浮现的是那间低矮茅草棚搭建的教室和孩子们渴望的目光。她走进了一家发廊,躺在了肮脏的床上,经受了人生的第二次蹂躏。那天,她在日记本上写着:局长连个嫖客都不如。

    殷彩霞是那帮姐妹里最节俭的女孩。她从来不化妆,也从来不穿那些性感的衣服,她总爱扎着麻花辫,但她的生意却总是最好的,她总是抢了其它****的饭碗,她也经常为此遭到****们的群殴。鼻青脸肿之后,她会走向另一家发廊,似乎只有在那粉色的灯光下她才可以看到希望。看着嫖客们一张张邪恶的嘴脸,她似乎看到了孩子们天真的笑容,但她从来就不曾因此而流泪,因为,她是个老师。

    她将自己的收入除去生活费之后,全部寄给了校长。校长按照殷彩霞的意思将她寄回的一笔笔嫖资全都用于改善小学的教学条件上。有人问起那笔钱的来源,校长就说那是社会捐助的善款。

    世上没有不透风的墙,有一天终于从邮局传来消息说那些钱是殷老师寄来的。当地媒体得知这一消息后纷纷试图采访殷彩霞,但都被她婉言谢绝了,因为,她是个****。

    有钱了,学校变了,第一个月,买了黑板,修了屋顶。第二个月,有了木制的课桌与板凳。第三个月,所有的孩子都有了课本。第四个月,所有的孩子都有了红领巾。第五个月,已经没有孩子光着脚丫上课了。
    第六个月,殷彩霞回来了。当孩子们看到她的时候,争先恐后地叫她"殷老师......殷老师回来了......殷老师好漂亮啊......"。看到孩子们激动的笑脸,殷彩霞哭了,这半年里,多少的委屈和泪水,在她眼里都那么的有价值。
    在家呆了几天,殷老师又踏上了南下的路。

    第七个月,有了操场。 第八个月,有了篮球。第九个月,有了新铅笔。 第十个月,学校有了自己的国旗,孩子们每天都能够在操场上看到国旗冉冉升起。在第十一个月,一个房地产商坚持不用套,结果让殷老师意外怀孕了,打完胎后,殷老师成了房地产商的二奶。可那位包养她半年的房产商因为因近段时间深圳房价陡降而抛弃了她,一分钱没付。

    殷彩霞终于疲倦了,她想回家,她想回到孩子们的身边,可她最大的梦想是为孩子们盖上一间砖砌的教室,再为孩子们买上两台计算机,因为这个梦想还没实现,所以她只能回头去苦苦哀求那位房产商。房产商说没钱,但可以为她介绍一笔大生意,一老外,愿意出三千美元买她一夜。想到几年前的那阵大风,殷彩霞拖着疲惫的身躯爬上了老外的床。她发誓,过了那个晚上她就回到她久别的家乡,回到她久别的课堂。可就在那个晚上,殷老师被三个强壮的外国人强奸致死。死前她才刚过完自己21岁的生日。

    殷老师死了,她没能完成她最后的夙愿,那就是给孩子们盖上一间砖砌的教室,再为孩子们买上两台计算机......
    一个****死了,悄无声息。深圳的天空还是那么蓝,官员们在豪华宴席上高谈阔论,道路上行驶的高级轿车散发着耀眼的光芒。兴奋的人们滔滔不绝地谈论着股票、房价和车市,还有电影、音乐和爱情。路边亲亲我我恋爱的小青年们为了一点小事要死要活。

    可在此时,甘肃那个人们已经忘记了的小山村,正在举行只有学生、老师和数百位沉痛的村民的追悼会。

    追悼会上,人们看到殷彩霞的一张黑白照片,照片里,她扎着两个麻花辫,笑得如此单纯。校长翻开殷彩霞的日记,当着孩子们的面老泪纵横地朗读起来,她这样写道:卖一次淫,可以帮助一名失学儿童;当一回二奶,可以拯
    救一所希望小学......

     校的国旗降了一半。 殷彩霞死了,死前她是一名 2

    或许,这是中国历史上,第一个为一个伟大的****而降的国旗。

    真诚希望大家多转载此文,贴满各个论坛和空间.让我们的父母官们看看,当他们在台上高谈阔论的时候,当他们在酒桌前恍酬交错的时候,当他们以权谋私的时候,当他们在台上学习三个代表的时候,多想想那个不是共产党员的殷彩霞和万千处于水深火热的穷苦百姓。彩霞在那个世界在用哀求的眼神望着我们。

    殷彩霞虽然身为****,但她比谁都活得高尚,比谁都活得有尊严。在人心冷漠、****横流之下,她给予孩子们的爱难道不是我们社会最可贵的"大爱"吗?

    殷彩霞带着未完成的遗憾离开了这个世界,作为生者,我们理当完成彩霞的遗志,在这个寒冷的冬天,多给千百万穷苦的人们、多给社会奉献我们的爱心和责任。奉献给大家这篇感人的故事,愿我们每个人都能够开心的生活,为社会多奉献点爱心

    是谁的错?难道这一切只是那个教育局长的错,还是那些嫖客的错,或是那个房地产商的错!不,他们是错了,但更错的是我们的社会!我不会说老天不公平,只能怪这世上有太多的无情人!我已不知道该用什么语言表示我的心痛了我只想说,殷老师你是这肮脏的世界上最纯洁的天使!你担的起你的学生对你说:我爱你!

     

    本文网址: http://www.secretchina.com/news/294538.html

     

    組圖:紐約警車掛「法輪大法好」蓮花


    這位警察拿起小蓮花並豎起大拇指。(攝影:楊加/大紀元)
    組圖:紐約警車掛「法輪大法好」蓮花

    【大紀元6月29日訊】(大紀元記者楊加法拉盛報導)中共利用特務、黑幫在法拉盛煽動對法輪功的仇恨,這一個多月來將文革暴力帶進當地,紐約警察在五個退黨點保護法輪功學員。在與法輪功學員長期相處後,今天兩台警車上掛了法輪功學員自製的「法輪大法好」蓮花,多名警察更歡喜的接受了這些充滿祝福的小蓮花。

    退黨義工彭太太近期接觸這些保護法輪功學員的警察,他們每天都是有不同人來輪值。經過與這些警察們講清法輪功被中共迫害的真相、法拉盛事件的真相,常令她驚喜的發現,這些警察中許多是充滿正義的。

    彭太太講起其中一個令她覺得特別有正義的警察Loaiza,他還特別喜歡那些閃閃發亮的小蓮花。她說:「第一次遇到一個警察他的話比我的話還多,我告訴他,中共幫凶到處發污衊法輪功的傳單。他安慰我說,他要是國際警察就把他們抓起來」。

    Loaiza還跟彭太太說,「其實他瞭解,共產黨快完蛋的時候,總是要找幾個瘋子,在街上到處發瘋,你看看它們那個表情、姿勢,精神不正常了,再觀察一下,會發現很少有人拿它們傳單,你要相信,這正好說明共產黨快完蛋了」。

    今天彭太太又見到Loaiza來輪值,她跟他打招呼說,「你又來了」。Loaiza馬上過來跟她握手,並主動告訴她說,「我都跟我的同事講了(法輪功被迫害真相)」,這時候站在Loaiza旁邊的同事也馬上接了一句說,「太殘酷了」,看了那些照片真的很令人難過,都快看不下去了。

    上次Loaiza輪值的時候,彭太太跟Loaiza反應說,他的同事裡面有中國人是對法輪功有誤解的,擔心紐約警察也會誤解。這時Loaiza堅定的向彭太太表示,「妳放心我們都有自己的頭腦,我們會分析,絕對不可能隨隨便便讓人給我們洗腦,(他們)沒法轉變我們」。

    最後 Loaiza還說,他非常瞭解共產黨,但是還是很感謝法輪功學員告訴他法拉盛事件的真相,讓他加深對共產黨的認識。

    高精度圖片
    警察Loaiza 特別喜歡「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    高精度圖片
    警車內的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    高精度圖片
    警車內的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    彭太太對於Loaiza正義的一面很感動,她說,Loaiza在站崗時一發現有什麼狀況出現,會馬上一副雄赳赳氣昂昂要去打擊邪惡,特別正的一個警察。

    今天,另外一位坐在車子裡拿著蓮花豎起大拇指的警察,主動的走向桌子要法輪大法和九評共產黨的真相光盤。

    彭太太另外透露了一個小小故事,一個中國人走過退黨點,原本拒絕法輪功學員給的光盤,走過去之後,又走回來說了一句,「不行,我要看這個光盤裡有沒有我!」***


    高精度圖片
    紐約警察喜歡法輪功學員自製的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    紐約警察喜歡法輪功學員自製的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    高精度圖片
    警車內的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)
    高精度圖片
    警車內的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    高精度圖片
    紐約警察喜歡法輪功學員自製的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)
    高精度圖片
    紐約警察喜歡法輪功學員自製的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)


    紐約警察喜歡法輪功學員自製的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    紐約警察喜歡法輪功學員自製的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    高精度圖片
    警車內的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)
    高精度圖片
    警車內的「法輪大法好」蓮花。(攝影:楊加/大紀元)

    6/29/2008 9:16:27 AM

    本文網址: http://www.epochtimes.com/b5/8/6/29/n2172429.htm

    给朝阳恶警郝乃峰家属的一封公开信 [An Open Letter to the Wife of Chaoyang District Detention Center Deputy Director Hao Naifeng]

    给朝阳恶警郝乃峰家属的一封公开信 [An Open Letter to the Wife of Chaoyang District Detention Center Deputy Director Hao Naifeng]


     
      打印版本

    【明慧网二零零三年九月九日】

    赵荣芬女士:

    您好!
    在谈话前,先请您看一条摘自国际互联网的消息:

    (明慧网8月11日讯) 辽宁省朝阳县看守所副所长恶警郝乃峰恶行

    辽宁朝阳市朝阳县看守所副所长恶警郝乃峰(男,47岁),家住朝阳市双塔区光明街。

    郝乃峰几年来一直充当江泽民的邪恶打手,是当地迫害大法弟子的直接凶手之一。它把大法弟子用铁链子连上,地上泼上凉水,用电棍电,有时用几根电棍电;还用胶皮棍子打,打得大法弟子浑身青紫、皮肉绽开。60-70岁的老年妇女它也不放过,一样下毒手殴打。它给大法弟子戴上38斤重的脚镣子并和手铐子连在一起;强行体罚大法弟子坐板、跪板。它把大法弟子的双臂双腿用绳子绑在木板上、让人按着、揪着头发、捏着鼻子、用竹板撬开嘴,从口中插下一根粗管、用漏斗通过管子灌食,每天两次、上午灌咸盐水、凉水、下午灌液体食物。所有被劫持到县看守所的法轮功学员都被它毒打过,提审时先将人打一顿。

    郝乃峰手机:13942139071 家电话:0421-2831723

    我们知道这个叫郝乃峰的人就是您的丈夫。

    事实上,早在一年前,我们就已经从网上知道了他的名字。那时,正是他施用酷刑,折磨杀人犯董立,并逼迫其谎称是法轮功学员,以此来嫁祸法轮功。而您看到的这条消息也并没有把您丈夫几年来对法轮功学员所犯下的罪恶事实全部揭露出来。

    四年来,善良的大法弟子在血腥的高压下,一直以大法“真善忍”的慈悲之心、和平、耐心的向被江氏流氓集团蒙蔽下的百姓们讲述着法轮功的真象。期待着世人能清醒,明辨真伪和善恶,不要颠倒黑白、助纣为虐,这其中当然也包括对您丈夫的期待。

    然而,令人遗憾和痛心的是,直到今天,他仍然执迷不悟的在做着伤天害理之事,他和他的手下不仅对毫无罪过、却又心地善良的大法弟子滥施酷刑,而且对女性大法弟子还进行性侮辱,用电棍电击她们的敏感部位…… ……

    我们不知道与其结发相伴了几十年的您对您的丈夫了解多少,我们不知道您对其所作所为知道多少;我们不知道作为一位女性,作为妻子,您对此会作何感想;我们也不知道您对法轮功究竟了解多少。但我们知道,人应该善良的活着;我们知道,行善会有善报,作恶会有恶报。历史的轮盘在反复地向人类昭示着一个最简单的法则:迫害好人的人最终都不会有好下场。

    法轮大法从来都没有教人去做什么杀人、放火、剖腹、投毒等这些恐怖的事情,也没有叫人不吃药,更没有任何政治诉求,恰恰相反,他告诫修炼的人不能杀生、要做好事、要重德、要与人为善……事实上,法轮大法只是一种提升道德、净化身心的修炼功法,只不过是因为好,所以炼的人多而已。而人们从电视宣传中所看到的却完全是当权者利用权力掌控媒体,对法轮大法进行的造谣诬陷。

    正法修炼的人都要修成圆满,这是毫无疑问的,但圆满不是去死,否则也就没人愿意去修炼了。如果“自焚”能圆满升天,全国有上亿的人在炼,朝阳炼功的人不少了吧,谁曾听说过有炼功人“自焚”了?搞什么“天安门自焚”,显然是在给法轮功栽赃嘛!如果投毒杀死乞丐就能提高层次,那我看中国的乞丐早就绝种了,因为那么多人炼功,都要提高层次,一人杀一个乞丐都未必够用,何况还要杀那么多,听起来都荒唐,明显是在造谣嘛!其实这一点,我们用不着费劲的到处找证据,就单说朝阳本地发生的那个所谓“董立杀人案”,是如何把它强加到法轮功头上的,您的丈夫是最清楚不过了。所以我们没有必要在这方面再多说什么。

    今天法轮大法已经传遍了世界六十多个国家和地区,四年的血腥镇压,不仅没能使其灭绝,反而越来越壮大,这现象本身还不能引您深思吗?即使在咱们国内,江氏曾疯狂叫嚣“三个月铲除法轮功”,并且在“名誉上搞臭、经济上截断、肉体上消灭”这样恶毒的指令下,动用了整部国家机器来镇压,但是,四年过去了,您看到法轮功在中国消失了吗?没有,不仅没有,我们看到的却是在大法弟子和平理性的反迫害中,越来越多的世人认清了这场迫害的卑鄙无耻和惨无人道;越来越多的人看到了法轮大法及其弟子们的慈悲、纯正、神奇和伟大;越来越多的人开始得法修炼了。法轮大法永远都不会被铲除,因为“真善忍”是宇宙真理,是万物生命之源。当人类没有了“真善忍”,就是走向万劫不复之渊的开始。

    江氏为了一己之私所发动的这场比“文革”还恐怖血腥的迫害不知拆散了多少幸福的家庭,害死了多少善良的生命,摧残了多少好人的身心!而如今江氏及其打手帮凶们在海外几个国家被以“群体灭绝”、“酷刑”、“反人类”等罪名告上国际法庭,即将面临全世界正义审判。在这场邪恶的迫害即将走向覆灭的时候,您的丈夫――郝乃峰,却还在不遗余力的为其充当打手,无知的做恶,多可悲啊!等待他的将会是什么?等待您的又将会是什么?还有你们的孩子!这些您都仔细想过吗?

    以您的年龄,该是从“文革”中走过来的。以毛泽东的威望和权力,那场荒唐的运动也只闹了十年而已,待他一去世,也就结束了。“四人帮”的下场人们都看到了;而当年那些跟在后面搞“文攻武卫”、“打砸抢”的小丑们下场如何,人们也都看到了。报应的因果、历史的教训,人们怎么会这么快就忘了呢?江氏这个邪恶之徒它知道自己将要面临的下场,所以它不敢下台,死死地把住军权不放,但在人们认清了它的邪恶本质之时,他还能大权在握多久?这场迫害还能维持几天?

    过去老人们讲老一辈做多了坏事,妻子儿女都要受牵连,此言不虚啊!病魔不会无故缠身,灾祸也不会无因降临,是报应,也是天理。如今对于您来讲,无论是为了您的丈夫,还是为了你们的儿女,抑或是为了您自己,乃至为了你们的亲人和朋友的将来着想,您都应该站出来,劝其赶快收手吧!悬崖勒马,亡羊补牢尚为时不晚。因为您有这个责任,也有这样的权利!

    朝阳全体大法弟子
    2003年8月20日

    (English Translation: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/11/17/42316.html)

    http://www.minghui.cc/mh/articles/2003/9/9/57055.html

    An Open Letter to the Wife of Chaoyang District Detention Center Deputy Director Hao Naifeng

    (Clearwisdom.net)

    Ms. Zhao Rongfen:

    How are you?

    Before our discussion, please read the following news from the Internet:

    (Clearwisdom.net, August 11, 2003)

    The Evil Deeds of Deputy Director Hao Naifeng

    Hao Naifeng (male, 47 years old) is the deputy director of the Chaoyang County Detention Center. He lives at Guangming Street, Shuangta District, Chaoyang City.

    In the past few years, Hao Naifeng has been acted as a hatchet man of Jiang's regime. He is the primary perpetrator who persecuted Dafa practitioners in the local area. He put Dafa practitioners in chains, poured cold water on them, and shocked them with electric batons. Sometimes he used more than one electric baton and then beat them with hard rubber sticks. After his torture, the practitioners' bodies were swollen all over, covered with welts and bruises, and their skin and flesh were torn open. Even 60-70 year old women could not escape his viciousness, and were treated in the same way. He put Dafa practitioners in shackles weighing 38 kilograms, cuffed their hands to the shackles, and forced them to sit and kneel on planks. He tied Dafa practitioner's hands and feet to the planks, ordered someone to hold them down, yanked their hair, and blocked their noses, so that they could not breath. He pried open their mouths with bamboo sticks, inserted a very thick tube into their mouth, and then used a funnel to pour food into their mouth. Every day practitioners were force-fed twice. In the morning they were force-fed a highly concentrated salt-water solution. In the afternoon they were force-fed liquid food. He has personally beaten every practitioner who has been detained in the county detention center. He would beat them first and then interrogate them.

    Hao Naifeng's cell phone number is 86-13942139071, Home phone is 86-4212831723

    We know that Hao Naifeng is your husband.

    We learned his name from the Internet over a year ago. At that time, it was him who tortured Dong Li, a homicide criminal, and forced him to lie that he was a Falun Gong practitioner, so he could blame the crime on Falun Gong. The news you just read does not encompass all of the crimes committed by your husband toward Falun Gong practitioners in the last few years.

    In the last four years, following Falun Dafa's "Truthfulness, Compassion, and Tolerance", the kind Falun Gong practitioners have been consistently, peacefully, and patiently clarifying the truth of Falun Gong to the ordinary people who have been deceived by Jiang's regime. They are waiting for the awakening of the world's people. This also includes the waiting for your husband's awakening.

    Unfortunately, it is regrettable and painful that he is still persisting in his wicked ways in persecuting Falun Gong practitioners. He and the people under his supervision brutally torture the innocent and kind Dafa practitioners, and they sexually assaulted female practitioners and shocked their sensitive areas with electric batons.

    We don't know how much you know about your husband, and we don't know how much you are aware of his actions. We don't know, as a woman and a wife, how you feel about his actions. We also don't know how much you know about Falun Gong. However, we do know that people should live with kindness. We do know that doing good things will be rewarded with goodness and conducting evil deeds will be met with karmic retribution. History has repeatedly revealed a plain truth: those who persecute goodness will ultimately have no good ending.

    Falun Dafa has never taught people to engage in murder, arson, belly-slitting, poisoning people or other terrorist activities. Falun Dafa does not ask people to stop taking medicine and does not have any political agenda. Quite on the contrary, Falun Dafa teaches people not to kill, do good deeds, value virtue and be kind to others. As a matter of fact, Falun Dafa is simply a cultivation practice that elevates morality and purifies one's body and mind. So many people practice Falun Dafa simply because it is good. Nevertheless, what people have been seeing in TV's propaganda are lies and slander against Falun Dafa fabricated by the media, because the authorities control the media. Take the so-called "Dongli incident" that happened in our local Chaoyang City for example. How it was forced upon Falun Dafa, your husband knows better than anyone. Therefore, there is no need for us to talk about it any more.

    Today Falun Dafa has spread to over sixty countries. Four years of bloody suppression has not destroyed it, and in fact it has grown stronger. Shouldn't this make you ponder deeply? Even in our country, Jiang Zemin used to clamor, "We will destroy Falun Gong in three months." In addition, under such a vicious order to 'ruin their reputations, bankrupt them financially and destroy their physical bodies', the entire nation's propaganda machine was mobilized for the suppression. Yet, four years have passed, do you see Falun Gong disappearing in China? It has not disappeared. Actually what we see is Dafa practitioners rationally and peacefully rejecting this persecution. As a result, more and more people have realized how despicable and inhumane this persecution is. More and more people have witnessed the compassion, purity, righteousness and greatness of Falun Dafa and Falun Dafa practitioners. More and more people are learning and practicing Falun Dafa. Falun Dafa will never be destroyed, because "Truthfulness-Compassion-Forbearance" is the truth of the cosmos and is the origin of all beings. When people are without "Truthfulness-Compassion-Forbearance", that's when they are on a path of destruction.

    Out of his selfishness, Jiang started this persecution that is more horrifying and bloody than the Cultural Revolution. We cannot count the number of happy families that have been broken apart by this persecution, and we cannot count the number of innocent lives that have been taken by this persecution, and we cannot count the number of good people who are being mentally and physically tormented by this persecution. Today, Jiang and his accomplices are being sued for the crimes of "genocide," "torture," and "crimes against humanity" in international courts of several countries, and they will face the trial of justice in front of the whole world. When this evil persecution is about to end, your husband Hao Naifeng is still so willing to serve as tool to carry out the evil persecution, ignorantly doing wicked deeds. Isn't this sad? What is awaiting him, and what is awaiting you? What about your children? Have you thought carefully about this?

    You have been through the Cultural Revolution. People have all seen what happened to those who followed others to commit crimes blindly. Jiang knows what consequences he will be facing, so he dares not leave his post, clinging firmly to military power. However, after people see clearly his evil nature, how much longer can he hold on to his power? How many more days can this persecution last?

    In the past, older people said that if past generations did many bad things, the wife and the children would be implicated. This indeed is true. Sickness does not strike somebody for no reason. Disaster does not fall on somebody for no reason, either. It is karmic retribution and it is a heavenly principle. Now, in terms of yourself, whether you are thinking for the future of your husband, your children, yourself, your relatives, or your friends, you should step forward and tell him to stop his evil deeds. It's not too late still. This is your chance and your responsibility!

    From all Dafa practitioners in Chaoyang City

    August 20, 2003

    Posting date: 11/17/2003
    Original article date: 11/16/2003
    Category: Truth Clarification
    Translated on 11/15/2003
    Chinese version available at http://www.minghui.cc/mh/articles/2003/9/9/57055.html

    http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/11/17/42316.html

    十年迫害完全是非法的(一)

    十年迫害完全是非法的(一)
    —— 法轮功受迫害十周年 清醒认识中共法律画皮


    文/醒言
     
      打印版本

    【明慧网二零零九年五月二十九日】一九九九年七月二十日,中共公然开始了一场全面迫害法轮功的政治运动。这场由中共江泽民、罗干小集团发动、由中共新旧权贵、大小帮凶维持到今天的迫害,到今年(二零零九年)七月二十日为止,已经长达十年之久。六十多年前发生的对德国纳粹罪行进行审判的纽伦堡审判,是彼时人类有史以来最大规模的审判。六十年后的今天,我们相信,一场更大规模的“纽伦堡审判”必定会在全世界人们的注目下展开。那将是一场对中共集团中参与灭绝法轮功学员的所有大小凶手的历史性的审判。

    中共对大法修炼者的迫害是彻头彻尾的非法的。面对历史和现实,我们不必等到新的“纽伦堡审判”那一天,而是在今天就有能力从人类法律的角度,更清醒地认清这场迫害的本质和罪恶了。

    一、背弃人类理性,漠视人类尊严的迫害从根本上是违法的

    六十年前的纽伦堡审判一开始,所有纳粹战犯用同一个理由为自己辩护,这个理由是“执行法律的人不受法律追究,杀害犹太人是在执行法律”。希特勒通过法治实施专制和运用法律灭绝种族。他对待犹太人,第一步通过立法进行身份上的区分,使犹太人与其他人区别开来;第二步通过立法禁止犹太人经商,切断了犹太人的财富来源;第三步通过强制劳役法,使有劳动能力的犹太人从事超强度的劳役,在将他们的体力耗尽后再赶往集中营从肉体上消灭。六百万犹太人就是通过这样的立法和执行法律被分步骤屠杀的。

    “执行法律的人不受法律追究”是世界上共同信奉的法律古训。但所有的纳粹战犯是否都可以借此为自己辩护说“我参与杀人是在执行法律”呢?

    德国著名哲学家拉德•布鲁赫在法律问题上有个非常精辟的论述,他说:“法律分法上之法和法下之法,以人类的共同理性,以人的尊严和权利作为展示内容的法是法上之法;凡是以背弃人类理性,漠视人的尊严、践踏人的权利为特征的法都是法下之法,法下之法是恶法,恶法非法也”。他的这一思想很快使参与纽伦堡审判的法官们达成了共识,法官们认为,纳粹战犯执行的不是法律,而是一种罪恶。再次开庭,法官们以恶法非法的原理驳斥了纳粹的辩护理由,纽伦堡审判才得以顺利完成,并将包括集中营护士在内的迫害参加者判处了绞刑。

    二、中共的迫害是全面毁坏人类道德的犯罪

    如果说当年纳粹对犹太人的迫害,起到了让人类把自己的一部份同类当作非人类看待、从而冷酷残杀的作用,那么中共针对法轮功的这十年迫害,不仅让更多的中国人更坚决地丢弃良心,也让国际社会变得金钱第一、利益至上,把信仰和人权这些普世价值丢到了下水沟里。这是一场残害数千万法轮功学员、让全世界道德沦丧的国家犯罪。

    中共对大法和大法弟子进行迫害以来,不论其发布了什么密令、制定了什么所谓的法律,以何种形式制定的所谓法律,其目的都是对“真善忍”和真修向善的人们进行灭绝性迫害。这场迫害从根本上毁坏了人类的道德,使无数世人当了中共陪葬品,就其本质而言是一种远超纳粹恶行的犯罪。也就是说,中共那些公开和秘密的“法律”本身都属于恶法,其立法和执行的过程就是其犯罪的过程。

    三、中共本身不合法,其所立之法当然不合法

    无论是“兵征天下、王者治国”,还是民主,不论是谁获取了政权,只是得到了统治的机会,而不是有了长期统治的基础。如果长久统治,则必须实行王道,也就是实行德政,以善良的道理引导百姓,以法律保护百姓权利,并以国家道义和力量捍卫国民权利,抵抗外辱。在历史上,不论是商汤伐桀,还是武王伐纣,也都是说明了这一道理。那么,作为中共来讲,在《九评共产党》中说得非常清楚了:从邪党的老祖宗巴黎公社革命开始就是一群社会流氓造反;中共邪党起家之初是一个由苏俄建立并扶植的卖国政党;在其夺取政权的过程中实践着其“邪、骗、煽、斗、抢、痞、间、灭、控”的九字恶诀;夺取政权以后则运动不断地迫害死至少八千万中国民众;最后竟丧心病狂地对大法和大法弟子进行迫害,走向了和“真、善、忍”大法的对立。这样的政权,无论从神的角度还是文化角度,以及现代国际法的角度来看,均属于违法的邪恶政权。这样一个邪恶政权本身即决定了其所立法律都是为了巩固和延续其邪恶统治的,注定了其是不合法的。

    四、从现代国家法律的合法的立法过程谈邪党法律本身的非法性

    现代法治国家法律的渊源(通俗说就是组成部份)包括宪法、刑事法律、民事法律、商事法律、行政法律等等。不同的国家,立法机关也有所不同,在民主国家大多是议会,在中共控制的中国,也摆设了全国人民代表大会及其常务委员会(负责制定和修改宪法和法律)、国务院(负责制定和修改行政法规)、省市级人大或政府(负责制定和修改地方法规)、最高院(制定司法解释)及各部委(制定和修改部门规章)。和正常社会本质的不同是,中国所有这些立法和执法的政府机构,不过都是被中共用来实施“专政”的工具。共产党夺权以来,中国政府完全是由中共控制的,为中共维持权力而摆设的,并非正常意义上的政府机构。一九九九年江罗集团迫害法轮功以来,中国各级政府、各级公安、各级国安内部都设立了盖世太保式的“六一零”机构,就是一个广为人知、特别是在中共内部广为人知的铁证。

    正常情况下,在所有法律之中,宪法是国家的根本大法,也就是由宪法来衡量其他法律、法规的合法性,但是对于中共来说,宪法最多也只是它装潢自己的一张画皮,可以随时为了“党的利益”和宣扬某个中共党魁而修改。那么,在正常社会中,怎么衡量宪法的合法性呢?人们有理由追问:国家立法权的合法性又从何而来?不是随便一部宪法就能够使权力获得合法性的。宪法要证明自己的“合法性”就只能诉诸于全民的意志。全民意志的表达必须是自由而充份的,而不能是在“枪杆子”胁迫下的被动接受;全民意志的表达必须是平等而切实的,而不能是对人搞“三六九等”、搞阶级、党派特权。

    在中共窃取政权以后,在表面形式上,邪党也操控全国代表大会制定了宪法和一系列法律,而且表面上也冠冕堂皇,如:“中华人民共和国的一切权力属于人民”,“一切法律、行政法规和地方性法规都不得同宪法相抵触”,“中华人民共和国公民的人身自由不受侵犯。任何公民,非经人民检察院批准或者决定或者人民法院决定,并由公安机关执行,不受逮捕。禁止非法拘禁和以其他方法非法剥夺或者限制公民的人身自由,禁止非法搜查公民的身体”等等等等。但是从根本上中共邪灵是附体在这一表面形式上,从而实现其邪恶统治的。

    按照现代宪政原则,立法权和行政权、司法权必须要分离,从而实现互相制衡、监督;而中共邪党控制下的中国各级代表大会基本上是由各级行政官员或卖身投靠邪党的有钱人来组成,代表的来源也不是经过层层的公民投票选举,而是由中共邪党指定(近来甚至政协委员也要邪党的组织部认定)。这样立法机关变成了邪党贯彻意图的工具,尤其表现在每一次邪党的党章修改之后,邪党的旨意(从邓理论到江魔头的三代表以至胡锦涛的科学发展观)无不随之堂而皇之的写入宪法,人民在此成了摆设,人大成了橡皮图章。在刑事法律中也按照邪党的需要制定“反革命罪”(于一九九七年取消,改为“危害国家安全”等罪名),以及随意进行的各种“严打”,在对大法开始迫害之后中共邪灵又于江魔头在法国发表谈话后,操控全国人大立即抛出立法解释,最高院与最高检同样亦步亦趋,抛出司法解释。可以说中共邪党的法律就是这一邪灵在人间的一张画皮。

    (待续)

    发稿:2009年05月29日  更新:2009年05月29日 20:34:26
    明慧网版权所有 © 1999-2009 MINGHUI.ORG
    http://minghui.org/mh/articles/2009/5/29/201683.html

    方正县街头的两位特殊乞丐 [Unusual Beggars Closely Monitored by Police]


    乞丐母女的黄布求助信
     
    方正县街头的两位特殊乞丐 [Unusual Beggars Closely Monitored by Police]

    【大纪元5月21日讯】(大纪元记者梁朝阳综合报导)乞丐哪里都有,不足为奇。而且乞丐们往往是不引人注目的群体。但方正县街头的这两位乞丐母女却受到非同寻常的关注:行乞时不但摊位前有公安局便衣“保护”,当乞丐母子行走时,还有不离左右的保镖“守护”,时常还有交警的警车亮着警灯出现在行乞现场,这两位到底是什么来头,能享受这样的“待遇”呢?

    这位行乞的女人,叫石仁雪。三个多月前,因丈夫突然被公安从家中抓走,至今不放,这个仅靠丈夫纪保山打临工维持生计的家,再也维持不下去了,无奈之下,她抱着才两个月的婴儿出去乞讨,同时也希望好心的人能够帮助她救出丈夫。

    拣柴回到家的丈夫 突然被抓

    二零零九年一月十一日中午十二点半,距方正县东近百里的偏僻农村,一位叫纪保山的法轮功学员家中,突然闯进一帮警察。当时的纪保山刚从山上拣柴回家,就被以方正县公安局副局长赵家奇、于广生等为首的警察抄家,纪保山被带上手拷脚镣。

    抄家时,纪保山两岁的儿子吓的嚎啕大哭,闻讯赶来的村邻们想进屋要看看孩子,却被警察王林春挡着门,拒之门外还骂些脏话。警察对抄走的物品录了相,但不让家属签字,物品清单也不给纪保山的妻子看。

    三个多小时后警车要离去时,纪保山的妻子想阻止警察带走丈夫,被王林春拽住。纪保山也不停的对警察说:“你们这样做是违法的。随便抓人,警察执法犯法。”最终他还是被带走了。


    纪保山

    家中没了顶梁柱 一贫如洗过年关

    纪保山夫妇均无工作,仅靠纪保山打临工为生。纪保山被抓后,他妻子领着两个幼小的孩子(大儿两岁,小女两月)艰难度日,家中一贫如洗。无奈之下,纪保山的妻子将儿子寄养在婆母家,自己抱着女儿冒着严寒到方正县公安局国保科去要人。

    一月十三日,纪保山的妻子到了方正县公安局。几经周折,六、七天后,国保大队长鲁统金先是拒绝纪保山的妻子接见纪保山,后来勉强答应接见,条件是要纪保山的妻子配合他们让纪保山“转化”,写“保证书”放弃修炼才能放人。可纪保山坚持自己没错,不写保证。

    腊月二十六日,已近年关了,方正县公安局强行把纪保山的妻子及孩子送回家。

    村民们闻讯纷纷赶来问寒问暖,帮助劈柴、取暖,并送来些食品,这样纪保山的妻子才熬过了年关。

    数十村民联名上书 要求放人

    正月初九,纪保山的村邻们,约十几个人集体到方正县公安局国保大队要求放人,并集体签名给公安局,后来又有四十多人集体签名要求无罪释放纪保山。

    从正月初四直到现在,纪保山的妻子几乎没间断向方正县国保要人。但国保大队的人说:“纪保山不写保证就不放人。”警察王林春甚至对纪保山的妻子说:“你改嫁吧,找你孙老爷去吧……。”

    纪保山的妻子又相继找到局长韩铁铮和主管国保的副局长赵家奇。赵家奇应付了两句就借口走开了;后来纪保山的妻子又到法院,刑庭人说:“回家等着吧,不是三年就是五年。”之后纪保山的妻子又找到县政府、六一零,政法委的杜君唐说:“你别抱着小孩来回走了,你回家等着吧。 ”

    求救无门 被迫乞讨遭威胁

    由于抓人单位相互推诿不放人,逼得纪保山的妻子只好抱着两个月的孩子沿街乞讨。

    看到纪保山的妻子沿街求助,国保大队队长鲁统金、副队长白文杰、警察王林春,在街上找到纪保山的妻子并让纪保山的妻子上公安局,纪保山的妻子以为有希望了。没想到在公安局鲁统金威胁说:“把她的孩子找个地方,把她(纪保山的妻子)拘留。”

    后来警察白文杰、王林春开车强行把纪保山的妻女送回家(家在高楞八公里小四队住)。纪保山妻子想要回自己的凳子和求助的黄布,他们不给。

    几天后,纪保山的妻子又返回方正县要人。沿街乞讨求助的母女引来了许多围观的人。他们的遭遇博得了很多人的同情,围观人说:“现在杀人放火公安局不管,专管好人,告他去,往上告。上北京告他去!”

    有一次,国保副队长白文杰强迫纪保山的妻子收摊,并威胁说:“我正式逮捕你,跟我上公安局吧!”纪保山的妻子说:“我被你们迫害的都要饭了,难道我要饭的权利都没有了么?你们口说创建和谐社会,这是和谐社会吗?哪看出和谐了?”围观的群众看着警察如此欺负弱女子,纷纷说:“这共产党完了,老百姓信仰啥都不行。”

    后来白文杰和方正县第二派出所的警察(警号分别是:026227和026241)和交警强行抢走纪保山的妻子写有“求助”字的黄布,白文杰还强行给纪保山的妻子录了相。

    纪保山的妻子在街头乞讨期间,公安局便衣就在她乞讨的摊位旁监视;纪保山的妻子抱着孩子行走时,便衣就在后面盯梢,时常还有交警的警车亮着警灯干扰,有时交警还下车威胁纪保山的妻子。

    现在,纪保山仍被关押在方正县第一看守所。其妻为了要人、为了生活,仍在沿街求助;纪保山两岁的儿子,自从上次警察抄家后,就开始怕生,见到生人就哭,还把帮忙照顾他的叔叔叫爸爸,不让叔叔离开;纪保山的父母年老多病,没有任何生活来源,靠卖家中的鸡蛋、鹅蛋生活。再加上儿子被抓,一家人感觉天都要塌了。

    美东时间: 2009-05-20 15:03:06 PM  【万年历】
    本文网址:http://www.epochtimes.com/gb/9/5/21/n2533368.htm

    Unusual Beggars Closely Monitored by Police

    By Liang Chaoyang
    Epoch Times Staff
    May 30, 2009

    A woman from Fangzheng County writes her appeal on a piece of yellow cloth as she begs for food with her infant after her family was torn apart by persecution. (The Epoch Times)

    Begging is commonplace in many places in China and few people take much notice of it. However, a mother-daughter duo on the streets of Fangzheng County in Harbin City of Heilongjiang Province draws an unusual amount of attention. These two not only have plainclothes police watching their every move, but also have police vehicles' sirens disrupting them.

    These beggars are the wife and two-month old daughter of Ji Baoshan, a Falun Gong practitioner who was taken away by police over three months ago. Because Ji was the sole source of income for his family, his wife, Shi Renxue, was focused to take their infant out onto the streets with her to beg for food and appeal for his release.

    A Sudden Arrest

    On the afternoon of January 11, 2009, a group of police led by deputy chief Zhao Jiaqi from the Fangzheng police station rushed into Ji’s home located in a rural area about 30 miles away from Fangzheng. The police ransacked Ji’s home and arrested and handcuffed him as soon as Ji returned home from work.

    During the house search, Ji’s two-year old son cried nonstop. When villagers heard the commotion and went to check on the boy, policeman Wan Linchun cursed at the neighbors and locked them out.

    A Household Loses Its Source of Income

    Shi Renxue was a homemaker and relied on her husband’s migrant work for their livelihood. After Ji was detained, Shi and her two-month old daughter and two-year old son were left in straitened circumstances. Shi resorted to leaving her son at his grandparents’ home and took her daughter to the Fangzheng police station to ask for her husband’s release on January 13.

    A week after her initial contact with the station, the commission chief Lu Tongjin finally allowed Shi to see her husband on the condition that she was to get Ji to sign a “guarantee statement.” The statement would assure that Ji would be released if he no longer practiced Falun Gong. Ji maintained that he had done nothing wrong and refused to sign the statement.

    Villagers Petition for Ji’s Release

    On the ninth day of the lunar calendar, over a dozen villagers went to the Fangzheng police station to demand Ji’s release. A few days later, the villagers collected over 40 signatures for a petition requesting Ji’s release and acquittal. The police station only replied that if Ji does not sign a guarantee statement, he would not be released.

    Wife and Daughter Threatened

    Whenever Shi is in public with her daughter, they would be followed and monitored by plainclothes police. Police also frequently disrupt her activities by sounding the sirens on their vehicles. On many occasions, they have gotten out of the vehicles and threatened her.

    Commission chief Lu and other officers have ordered her to the police station when they saw her on the streets. Lu threatened to take away her child and detain her.

    On another occasion, the deputy captain Bai Wenjie forced Shi to leave the streets. He told her, “I officially arrest you. You’re coming with me to the station!”

    Shi replied, “Because of your persecution, I’m forced to beg for food. Could it be that I don’t even have the right to beg for food?”

    Ji is currently still detained at the First Detention Center in Fangzheng. Shi is continuing to appeal for his release on the streets.

    Read original article in Chinese.

    Last Updated
    May 30, 2009
     

    巴东疯了!此案与邓玉娇案惊人相似(多图)

    2009年5月30日 星期六
     
    巴东疯了!此案与邓玉娇案惊人相似(多图)
     
    青晴
     

    吴金艳在法庭上。
    【人民报消息】这也是一起正当防卫杀人案,发生在2003年9月10日凌晨2时,北京晚报做了情节简单的报导。

    报道说:2003年9月10日凌晨2时,阳台山庄的服务员吴金艳和同伴小尹等人已经进入梦乡,突然有人敲门,然后有人把门踹开,进来三个男的。这三人因与小尹有些「过节」,想强行把小尹带到山下关押两天。吴金艳在劝阻的过程中,被孙金刚殴打,孙金刚还一把扯开吴金艳的睡衣。吴金艳拿出一把水果刀,刺伤了孙金刚,并刺死了李光辉。海淀法院一审判决吴金艳无罪。

    报道说:该院认为,吴金艳的防卫行为起因于危及自己和他人人身安全的暴力侵害的发生,防卫意图明显,防卫时间在不法侵害正在进行过程中,防卫对像得当,属于具有无限防卫权类型的正当防卫。

    北京市海淀区人民检察院抗诉,认为吴金艳拿刀时,孙金刚等人只是赤手空拳地抵挡,吴金艳出于「先下手为强」的主观心态,不计后果地持刀直接扎中李光辉胸部,显属防卫过当。2004年9月16日,北京市一中院终审宣判吴金艳无罪。海淀区人民检察院撤回抗诉。

    北京晚报的报道非常简略,而2004年11月10日中共最高人民法院公报[2004]第11期出版的《北京市海淀区人民检察院诉吴金艳故意伤害案》说的非常详细,其杀人过程与邓玉娇案有惊人类似之处。

    吴金艳正当防卫案来龙去脉

    裁判摘要:根据刑法第二十条第三款和民法通则第一百二十八条的规定,公民对深夜非法闯入住地,暴力伤害其本人和他人者采取防卫行为,造成不法侵害人死亡的,不承担刑事责任和民事赔偿责任。

    北京市海淀区人民检察院以被告人吴金艳犯故意伤害罪,向北京市海淀区人民法院提起公诉,附带民事诉讼原告人李全有、张德华(19岁死者李光辉的父母)同时提起附带民事诉讼,请求判令被告人吴金艳赔偿李光辉的死亡赔偿金、丧葬费、赡养费等共计181,080元,并向法庭提交了丧葬费收据、赡养费计算依据等材料。

    被告人:吴金艳,女,21岁,内蒙古自治区左阿鲁科尔沁旗人,北京市海淀区阳台山庄饭店服务员,2003年10月15日被逮捕,2004年9月16日被宣判无罪,不承担任何赔偿和责任。

    事情经过:

    北京市海淀区北安河村农民孙金刚(男,22岁)、李光辉(男,19岁)曾是饭店职工。孙金刚于2003年8月离开饭店,李光辉于同年9月9日被饭店开除。9月9日晚20时许,李光辉、张金强(同系海淀区北安河村农民,男,21岁)将孙金刚叫到张金强家,称尹小红向饭店经理告发其三人在饭店吃饭、拿烟、洗桑拿没有付钱,以致李光辉被饭店开除;并挑拨说孙金刚追着与尹小红交朋友,尹小红非但不同意,还骂孙金刚傻。孙金刚听后很气恼,于是通过电话威胁尹小红,扬言要在尹小红身上留记号。三人当即密谋强行将尹小红带到山下旅馆关押两天。

    当晚23时许,三人酒后上山来到饭店敲大门,遇客人阻拦未入,便在饭店外伺机等候。次日凌晨2时许,孙金刚见饭店中无客人,尹小红等服务员已经睡觉,便踹开女工宿舍小院的木门而入,并敲打女工宿舍的房门叫尹小红出屋,遭尹小红拒绝。凌晨3时许,孙金刚、李光辉、张金强三人再次来到女工宿舍外,继续要求尹小红开门,又被尹小红拒绝后,遂强行破门而入。孙金刚直接走到尹小红床头,李光辉站在同宿舍居住的吴金艳床边,张金强站在宿舍门口。孙金刚进屋后,掀开尹小红的被子,欲强行带尹小红下山,遭拒绝后,便殴打尹小红并撕扯尹小红的睡衣,致尹小红胸部裸露。

    吴金艳称:孙金刚殴打、欺辱并要强奸尹小红,我过去劝阻,孙金刚即又殴打、欺辱我,将我的上衣撕开,上身裸露,使我感到很屈辱。我认为孙金刚要强奸我,为了防卫才拿起刀子。这时,李光辉用铁挂锁来砸我,我才冲李光辉扎了一刀。

    吴金艳见李光辉倒地,惊悚片刻后,跑出宿舍给饭店经理拨打电话。当日凌晨4时30分吴金艳被捕。经鉴定,李光辉左胸部有2.7厘米的刺创口,因急性失血性休克死亡。

    吴金艳获无罪释放、分文不赔

    吴金艳被捕后说:如果孙金刚和李光辉不对我和尹小红行凶,我不会用刀扎他们。李光辉是咎由自取,应自己承担损失。

    吴金艳的辩护人认为,根据刑法第二十条第三款的规定,吴金艳的行为属于正当防卫,且没有超过必要限度,不构成犯罪,也不应承担民事赔偿责任。

    证人尹小红证言的主要内容:2003年9月10日凌晨,孙金刚、李光辉和另一个陌生男子强行打开房门进入宿舍。孙金刚掀开她被子,拽着睡衣往下拖,将她左肩上的睡衣吊带连同里面胸罩带的挂钩拽开了,并挥手打了她一耳光。这时吴金艳从床上下来,从后面拉住孙金刚进行劝阻。孙金刚回手打了吴金艳上身一拳,然后也抓住吴金艳的睡衣前襟一拽,把吴金艳的胸部全暴露出来。尹小红趁此机会赶紧整理自己的睡衣,再抬头时,见吴金艳手里握着水果刀冲着孙金刚乱划。孙金刚闪了一下身,左臂上的衣袖被刀划破一道口子,他就往宿舍门口跑。这时李光辉手里握着一把大的铁挂锁,冲吴金艳砸了过来。李光辉冲吴金艳砸过大铁锁后,扭身想出宿舍门,但没出去,就倒在地上了,看见他身子下面渗出了血。

    证人石双荣证言的主要内容是:她与尹小红、吴金艳同为饭店服务员并在同一宿舍居住。李光辉刚把锁扔出去,就倒在吴金艳面前的地上。吴金艳的睡衣被撕坏,前面的扣子全掉了,拿着一把刀站在宿舍中间发愣。

    吴金艳的辩护人认为,孙金刚、张金强作为本案的两个主要证人,证言中都没有提到李光辉怎样用大铁锁砸吴金艳,以及吴金艳是如何刺中李光辉的这一本案关键事实,却有三人如何密谋到女工宿舍实施不法行为的陈述。这个有利于被告人吴金艳的证词被检察院省略是不正确的。于是海淀区检察院不得不再补充上去。

    刑法第二十条第一款规定:「为了使国家、公共利益、本人或者他人的人身、财产和其他权利免受正在进行的不法侵害,而采取的制止不法侵害的行为,对不法侵害人造成损害的,属于正当防卫,不负刑事责任。」第三款规定:「对正在进行行凶、杀人、抢劫、强奸、绑架以及其他严重危及人身安全的暴力犯罪,采取防卫行为,造成不法侵害人伤亡的,不属于防卫过当,不负刑事责任。」

    北京市海淀区人民法院判决吴金艳无罪的理由如下:

    孙金刚等人在凌晨3时左右闯入女工宿舍后,动手殴打女服务员、撕扯女服务员的衣衫,这种行为足以使宿舍内的三名女服务员因感到孤立无援而产生极大的心理恐慌。在自己和他人的人身安全受到严重侵害的情况下,被告人吴金艳持顺手摸到的一把水果刀指向孙金刚,将孙金刚的左上臂划伤并逼退孙金刚。此时,防卫者是受到侵害的吴金艳,防卫对象是闯入宿舍并实施侵害的孙金刚,防卫时间是侵害行为正在实施时,该防卫行为显系正当防卫。

    当孙金刚被吴金艳持刀逼退后,李光辉又举起长11厘米、宽6.5厘米、重550克的铁锁欲砸吴金艳。对李光辉的行为,不应解释为是为了制止孙金刚与吴金艳之间的争斗。在进入女工宿舍后,李光辉虽然未对尹小红、吴金艳实施揪扯、殴打,但李光辉是遵照事前的密谋,与孙金刚一起于夜深人静之时闯入女工宿舍的。李光辉既不是一名旁观者,更不是一名劝架人,而是参与不法侵害的共同侵害人。

    李光辉举起铁锁欲砸吴金艳,是对吴金艳的继续加害。吴金艳在面临李光辉的继续加害威胁时,持刀刺向李光辉,其目地显然仍是为避免遭受更为严重的暴力侵害。无论从防卫人、防卫目的还是从防卫对象、防卫时间看,吴金艳的防卫行为都是正当的。由于吴金艳是对严重危及人身安全的暴力行为实施防卫,故虽然造成李光辉死亡,也在刑法第二十条第三款法律许可的幅度内,不属于防卫过当,依法不负刑事责任。


    2004年10月6日,法庭宣判吴金艳无罪释放。
    被告人吴金艳于夜深人静之时和孤立无援之地遭受了殴打和欺辱,身心处于极大的屈辱和恐慌中。此时,李光辉又举起铁锁向其砸来。面对这种情况,吴金艳使用手中的刀子进行防卫,没有超过必要的限度。

    要求吴金艳「慎重选择其他方式制止或避免当时的不法侵害」的意见,没有充分考虑侵害发生的时间、地点和具体侵害的情节等客观因素,不予采纳。

    综上所述,被告人吴金艳及其辩护人关于是正当防卫,不负刑事责任亦不承担民事赔偿责任的辩解理由和辩护意见,符合法律规定,应予采纳。起诉书指控吴金艳持刀致死李光辉的事实清楚,证据确实充分,但指控的罪名不能成立。

    据此,北京市海淀区人民法院依照《中华人民共和国刑事诉讼法》第一百六十二条第(二)项和《中华人民共和国民法通则》第一百二十八条的规定,于2004年7月29日判决:

    一、被告人吴金艳无罪。

    二、被告人吴金艳不承担民事赔偿责任。

    一审宣判后,北京市海淀区人民检察院提出抗诉,李光辉父母也提出上诉,请求改判吴金艳承担刑事责任和民事赔偿责任。二审审理期间,北京市人民检察院第一分院认为北京市海淀区人民检察院的抗诉不当,决定撤回抗诉。

    2004年9月16日,北京市第一中级人民法院裁定:

    一、驳回李全有、张德华的上诉,维持原审附带民事部分判决。
    二、准许北京市人民检察院第一分院撤回抗诉。

    死鬼伤鬼淫棍的所作所为代表「政府」

    为何要把2003年发生的案件用如此多的笔墨来描述呢?因为这和邓玉娇手刃淫官有几处惊人相似之处,例如邓贵大、黄德智等人也是事前密谋,这个密谋更严重,要对邓玉娇「破处」。

    「防卫时间在不法侵害正在进行过程中」,「防卫对像得当」、「属于具有无限防卫权类型的正当防卫」,使吴金艳获无罪的这三点完全适用在邓玉娇手刃淫官案上。但为何邓玉娇手刃淫官被以「故意杀人罪」立案?为何警方要殴打邓玉娇,销毁证据,要她承认自己有神经忧郁症,好让「政府」下台?难道屁大点儿的流氓党官邓贵大的所作所为代表「政府」?

    确实代表政府,否则怎么会编造出:「邓案现在是同国内外敌对势力在巴东搞恐怖活动,可能杀人放火、还企图借机推翻人民政府、企图借机推翻共产党」。

    巴东为中共末日而疯狂


    野三关镇公安监视车到处转悠!
    现在中共为巴东而疯狂,巴东为中共而疯狂。

    机场戒严:全面检查,重要图片资料很难带走。

    码头戒严:基本是大批便衣警察24小时监控,快艇不让靠岸了,大船下人时审查每一个人,外地人很难进入巴东。

    学校戒严:任何外人都进入不了,学校24小时封闭,下学后,要求家长亲自接孩子,并再三教育:外地来了很多恐怖分子,不要相信外人的话,不要与她们接触,甚至还说外人可能来谋财害命。家长、学生都怕接近外地人。

    街道戒严:大批便衣警察,见外人就抓到指定宾馆、招待所监视起来。

    商店关门:除了指定的超市、大部分商店全部关门。

    网络关闭:根本上不了网络,凡去巴东的网民现在很难发出图片或消息。

    政府官员或便衣警察向当地人疯狂散布谣言:在路上走要小心被外地恐怖分子抢劫或杀人或开车撞死;在家里要小心外地恐怖分子可能突然放火;喝水要小心外地恐怖分子可能放毒;……

    天哪,为何如此害怕真相外泄,莫非邓玉娇手刃淫官案成了压倒中共的最后一棵稻草?△

    (人民报首发)

    http://renminbao.com/rmb/articles/2009/5/30/50573.html

    Grandmother Tortured in Solitary Confinement for Three Months

    Grandmother Tortured in Solitary Confinement for Three Months

    By Charlotte Cuthbertson
    Epoch Times Staff
    May 27, 2009

    Gao Jinying
    Ms. Gao Jinying (The Epoch Times)

    Grandmother Gao was 54 years old when she was first arrested.

    It was mid-1999 in China and the communist party was running scared over the popularity of Falun Gong—a spiritual practice whose numbers outgrew the total communist party membership within seven years.

    Ms. Gao Jinying, a Falun Gong practitioner, was incarcerated for a year, including three months in a small cell with no window and a metal door. There was a small hole in the door where food was shoved through. Her toilet was a bowl in the corner. Each day, the guard would bring in a pile cardboard for her to make boxes, which were then sold full of Chinese goods.

    “They forced me to watch videos and read articles that slandered Falun Gong,” said Ms. Gao through a translator. “If they had gotten me to stop practicing they would have been promoted, [but] every day I recited the teachings of Falun Gong. I never wanted to give up.”

    Falun Gong practitioners make up 66 percent of torture victims in China and there are an estimated 3 to 6 million Chinese detained in forced labor camps, as reported by the U.N. Special Rapporteur on Torture, Dr Manfred Nowak, in 2006.

    Ms. Gao was among them.

    Arrest and subsequent torture were almost inevitable for Ms. Gao, who had endured police entering her home each day without warrant for months before her arrest—sometimes they even stayed overnight. Her grandson would tremble at the sight of police officers or a knock at the door. Eventually the police took away their house permit, effectively assuming ownership.

    Then-president Jiang Zemin led a campaign of ransacking practitioner's homes, burning piles of Falun Gong books in the streets, and harassing Falun Gong practitioners in their workplaces.

    An extra-judicial organization, employing one million was formed under Jiang's explicit direction—with the sole purpose to eradicate Falun Gong.

    It was under these circumstances that grandmother Gao spent a year of her retirement in a detention center. The former grade school teacher was hauled off in front of her family one evening by six to seven police officers.

    “In China the police are very evil. If they want to arrest you they will,” Mrs. Gao said.

    There was no arrest warrant and they claimed her crime was “illegally organizing practitioners to attack Zhongnanhai” (the Chinese Communist Party’s central compound) in Beijing.

    Protesting in Silence


    Two months earlier, Ms. Gao had been one of 10,000 Falun Gong practitioners who had silently appealed for a day near Zhongnanhai. The appeal was spurred by the beating and arrest of 45 practitioners in the city of Tianjin.

    “The Chinese Communist Party (CCP) always persecutes the good,” said Ms. Gao. “Falun Gong is so good. So many people in China are practicing Falun Gong, so the CCP tried to eliminate it because the CCP is so evil.”

    A six-year period of homelessness began with Mrs. Gao's arrest. After being released from the detention center on a suspended sentence, Ms. Gao returned home, grabbed her husband, and they went on the run.

    “We needed to avoid being arrested,” she said.

    The next few years were difficult. Ms. Gao stayed in more than 80 locations to avoid persecution. The length of her stay in these locations was short, ranging from a few hours to a few months at most.

    But, she said, "No difficulty could change my resolve to practice Falun Gong."

    In 2002 police traveled 2,000 miles from Ms. Gao's hometown in Handan City to Shenzhen City and arrested her and her husband. It was the last time they would see each other for four years. They were detained in separate rooms in a small hotel that had been transformed into a brainwashing center.

    The police divided into three teams and took turns interrogating Ms. Gao, not allowing her to sleep. This lasted nearly a month before the police tried to transfer her to a detention center. The center refused to take her as she was on the verge of death. She was then taken to a hospital. At 2 a.m., while the guards were sleeping, Mrs. Gao managed to escape and took a taxi out of the city.

    Her husband, meanwhile, was handcuffed to a bed for more than two months.

    The difference in methods used by the regime in persecuting Falun Gong practitioners between 1999 and 2002 was vast, said Ms. Gao. “In 1999 they just wanted to get information from us and make us give up our belief. In 2002, it was huge mental and physical torture.”

    It wasn't until 2006 that Ms. Gao and her husband were reunited. Both had escaped to Thailand on separate occasions. After being accepted for United Nations refugee status, Ms. Gao and her husband finally found freedom in the United States at the end of 2007.

    "During this period, more than ten Falun Gong practitioners who were close to me were tortured to death,” Ms. Gao said. “More practitioners were arrested, sent to forced labor camps, and sentenced to prison.”

    Ms. Gao considers herself “one of the lucky ones” and now makes an effort to tell people about Falun Gong and the persecution in China.
     
    Last Updated
    May 28, 2009
     

    Zhao's Memoirs Publisher Taken out of Beijing As Tiananmen Anniversary Approaches

    Zhao's Memoirs Publisher Taken out of Beijing As Tiananmen Anniversary Approaches

    By Li Zhen
    Epoch Times Staff
    May 28, 2009

    Bao Tong
    Bao Tong holds up a photo of Zhao in his home in Beijing. (Frederic J. Brown/AFP/Getty Images)

    Hong Kong−Bao Tong, the publisher of the Chinese edition of former Chinese Communist Party (CCP) General Secretary Zhao Ziyang’s memoirs, has been taken out of Beijing by the authorities, and will not be permitted to return until after June 4th, the anniversary of the Tiananmen Square massacre.

    The book, titled Prisoner of the State,is based on voice recordings of Zhao, who was removed from the leadership of CCP for sympathizing with the students during the crackdown.  

    According to Bao Pu, Bao Tong’s son, Bao Tong left Beijing on a so-called “tour” to Zhejiang and Hangzhou Provincial areas on May 15. Bao Tong’s wife planned to accompany him, but stayed in Beijing due to health problem. 

    Bao Tong Being Held Incommunicado


    Bao Tong, who has been under house arrest by the CCP, told the New York Times that he was  told that he cannot give any interviews, and that  the Times must wait until after June 4th to speak with him. 

    When the English version of the recordings of the memoirs of Zhao Ziyang was published, it was received with great concern in the world outside of China. Bao Pu, who is in charge of the distribution of the Chinese version, revealed that the Chinese version was to be published on May 29th.  The 14,000 copies have already been pre-ordered, and the publishing company is now rushing to run off a second batch. 

    Bao Pu remarked, “It’s a miracle that this book can get published.  Many people contributed to the preservation of this information.”

    Last Updated
    May 28, 2009