| Flower Of The H...'s profile愛國者的呼聲 Voice of True Chi...PhotosBlogNetwork | Help |
愛國者的呼聲 Voice of True Chinese Patriots, see more at http://VoiceOfPatriots.xanga.com |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
November 09 澳洲昆省陽光海岸風箏節喜見法輪
澳洲昆省陽光海岸風箏節喜見法輪
【新唐人2009年10月5日訊】從2000年開始,澳洲昆士蘭的陽光海岸,每年舉辦大型的風箏節表演。各式各樣,大大小小的風箏齊飛上天,非常壯觀、熱鬧,今年有一組很特別的法輪風箏,也加入了這一年一度的風箏嘉年華會,一個個在藍天中飛旋的法輪,顯得非常與眾不同。現在請看本臺記者來自布里斯本的報導。 China Update - November 8, 2009
|
| www.ChinaScope.org
November 08 网络流行新语:“你是不是党员”
След 20 години - все още увредени от комунизмаСлед 20 години - все още увредени от комунизмаРойтерс Ян Лопатка Крахът на комунизма може да е променил облика на Източна Европа, но регионът продължава да страда от корупция и лошо управление,лишен от силни институции и лидери, жизнено важни за здраво общество. Диктатурите в целия регион рухнаха като къщичка от карти след пробива в Берлинската стена през ноември 1989 г. Поляци, чехи, унгарци и други бързо свикнаха с новооткритата свобода да гласуват на честни избори, да участват в обществен живот, да пътуват и да правят бизнес. Икономическият напредък, подпомогнат от чуждите инвестиции и приемането в ЕС през 2004-2007 г., беше бърз, макар и неравномерен в различните части на региона. Някои столици като Прага или Будапеща имат доходи доста над средните за ЕС. Демокрацията обхвана страни като Чехия, пускайки корени в почвата на докомунистическите традиции. Но в политическото ръководство, държавната администрация и съдебната система напредъкът е спъван от упоритостта на старите идеи и на старите бюрократи и чиновници, израсли с тях. Това сочи, че комунистическата епоха е увредила и деформирала националните елити по-дълбоко, отколкото изглеждаше, когато падна Берлинската стена. Бившият дисидент Вацлав Хавел, когото комунистите бяха държали години в затвора, преди да стане президент на Чехословакия през 1989 г., призна, че очистването на политиката си остава много по-далечна цел,отколко си е мислел. “Признавам, че сериозно съм сбъркал, като съм мислел, че това ще стане по-скоро. Това наистина е задача за десетилетия”, заяви той неотдавна пред репортери. Безотговорна фискална правителствена политика доведе Унгария до ръба на банкрута, когато миналата година се разрази глобалната криза, и унгарците станаха доста скептични. Проучване на Евробарометър, публикувано през февруари, показа, че Унгария е единствената страна в ЕС, в която повечето хора смятат, че като цяло положението в региона е било по-добро преди промените през 1989 г., макар че Латвия и България са много близо зад нея. “Минаха двайсет години и преобладаващото мнозинство от унгарското население възприема тези две десетилетия като епоха на разочарованието”, писа бившият либерален политик Петер Хак в статия, която разпали оживени дебати. “Въпреки редица успехи смяната на режима се провали. Тя се провали, защото не създаде онази по-годна за живеене страна, която толкова много желаехме преди 20 години”, заяви той. През последните 25 години от комунистическото управление унгарците се радваха на привилегирована позиция в съветския блок. Техният либерален “комунизъм на гулаша” след репресиите от 50-те години предлагаше живот, доста по-удобен от този в Москва, Варшава и Прага. В наши дни унгарците сравняват Будапеща с Париж, Берлин или Лондон. България в някои отношения показа обратната страна на трансформацията. Заради корупция ЕС многократно замразяваше милиарди евро помощи след приемането й през 2007 г. Дипломати се оплакват, че организираната престъпност е проникнала в държавните институции и достига до най-високите равнища на властта. Според философа Авизър Тъкър, изследващ тоталитаризма, комунизмът в сравнение с други авторитарни режими, като този на Франко в Испания, е по-ефективен в унищожаването на инакомислието и разрушаването на институциите, които формират тъканта на демократичното общество. “Когато комунизмът рухна, елитите, които можеха да поемат властта, бяха крайно оскъдни. Мнозина от бившите управляващи кръгове останаха на постовете си, а с тях останаха корупцията и лошите управленски практики. Това води до ситуация, при която “полицията не разследва, прокуратурата не обвинява, а съдиите не осъждат членовете на сегашни или бивши комунистически елити. Правовата държава е слаба”, казва Тъкър. Световни вериги като “Старбъкс” и “Макдоналдс” замениха мизерните сергии, и страните в региона прочистиха реките и въздуха си. Във Варшава се появиха лъскави небостъргачи. Но проучване през април на социологическата агенция CBOS показа, че 89% от поляците смятат корупцията за голям проблем, а едва 14% смятат, че тя е намаляла през последните години. “Повечето поляци чувстват, че независимо за кого гласуват, всички политици еднакво вземат подкупи и мислят само за себе си, вместо за управлението на държавата, след като бъдат избрани”, заяви експертът по демократични институции в Института по обществени дела във Варшава Ярослав Зберанек. “Това е основният проблем тук - да изградим отново политическите елити, постепенно въвеждайки млади хора,които не са възпитани и образовани при комунизма”, каза Зберанек. Освен с незаконните практики правителствата от региона често озадачават западните си колеги с вътрешнополитически междуособици. Свадите в Чехия, разбираеми за малцина в чужбина, свалиха правителството тази година посред председателството на страната в ЕС, накърнявайки репутацията й в момент, когато бе в центъра на международното внимание. Полският президент Лех Качински ядоса Германия, изтъквайки броя на поляците, убити през Втората световна война, като аргумент да получи по-голямо право на глас при взимането на решения в ЕС. Дипломатите помнят и скарването между президента и министър-председателя за това кой може да пътува с правителствения самолет за среща на високо равнище на ЕС. В Словакия управляващата коалиция на бившия комунист Роберт Фицо, който веднъж бе казал, че дори не е забелязал промените през 1989 г., включва бившата “силна ръка” Владимир Мечиар и националистка партия, чийто лидер навремето призова словаците да яхнат танковете и да нахлуят в съседна Унгария. Западноевропейските политици не са светци и някои са били изправяни да отговарят пред правосъдието. Такива съдебни процеси обаче са рядкост в Централна и Източна Европа, където малцина политици са съдени за злоупотреби с властта. Словения е най-малко корумпираната бивша комунистическа страна в Европа според класацията на неправителствената организация “Трансперънси интернешънъл”, наблюдаваща корупцията. И пак е зад 11 от 15-те страни-членки на съюза отпреди разширяването му на изток. Дъното на таблицата в рамките на ЕС е заето от новите членки, като България и Румъния са на последните места. Унгария и България са слезли надолу през последните години. Някои анализатори, като Робин Шепърд от лондонския мозъчен тръст Дружество “Хенри Джексън”, обаче са на мнение, че чашата е по-скоро пълна, отколкото празна, и че увеличаващите се проблеми на демокрациите не бива да се преувеличават. “Като цяло нещата в региона на Централна и Източна Европа се развиват много добре и ако все още има много работа за вършене, това не означава непременно, че Западна Европа е подходящ модел занапред”, смята той. Вацлав Хавел обаче вижда шанс само във внуците на хората около 50-те, защото тяхното вече възрастно поколение все още е обременено от това, че е отгледано в сянката на комунизма. “Рано или късно ще дойде моментът, когато децата на тези деца ще започнат да навлизат в обществения живот и моята надежда е, че тогава общественият живот ще бъде напълно прочистен”, каза той. По БТА 台91岁老父立院陈情 营救上海女儿 [Grandfather Pleads for Family Abducted in China]【大纪元11月4日讯】(大纪元记者吴涔溪台湾台北报导)91岁桃园县民李善桢在上海的女儿李燿华和外孙女张轶博,日前因修炼法轮功,被上海徐汇区公安局非法关押,5个多月来,因担心女儿在狱中受折磨导致下半身瘫痪,李老伯伯在上海奔走营救,心急如焚又投诉无门,却意外在台湾得到最多的温暖。 4 日上午,立委田秋堇在请愿接待室主持“营救台湾人的女儿”记者会。李善桢哭诉,他的女儿李燿华(63岁,香港籍)居住于上海,患有先天严重脊椎S畸形病,不能提重物,后来因为炼法轮功有明显改善,却遭上海公安非法关押。他担心李燿华已届更年期,容易因脊椎错位而造成下半身完全瘫痪,大小便失禁,被关押在看守所5个多月,不准探视,音讯全无,是否遭到酷刑对待,更令他忧心不已。 按照中国法律,李燿华已被判定为严重疾病,应可“取保候审”,但是当地公安局却拒不回应。李善桢恳求台湾社会,“请伸出援手,救救我的女儿,不要让她每天受到凌迟和折磨,比我死了还痛苦。” 祖孙大陆求助无门 事情发生在六四20周年当晚,上海徐汇区公安分局610办公室闯入李燿华住家,在没有任何拘捕状的情况下,抓走李燿华和张轶博母女,之后一直关押在徐汇区看守所。李善桢多次赴看守所求见,却不准探视。 李燿华远在洛杉矶工作的儿子张轶渊闻讯,在数月间拜访170多位美国议员,获得部分议员的支持和协助。张轶渊也联系上海各大律师事务所为其母亲辩护,但是上海没有任何律师愿意接案,他们说如果帮法轮功学员辩护,就会被强迫吊销执照。最后,找到北京维权律师韩志广和张传利,愿意为李燿华母女辩护,向徐汇公安分局提出会见探访,却遭到拒绝。 在求助无门的情况下,李善桢从上海、张轶渊从洛杉矶回到台湾,祖孙两人寻求陆委会、海基会、法务部的协助,并获得多位立委的关切。 ![]() 立委潘孟安表示,当他接到李老伯伯的陈情信时,立即去了解陆委会和海基会的处理情况。他强调,像李燿华这样体弱多病的人,遭到不当关押,我们不禁要问,目前在中国还有多少法轮功学员受到这样虐待。(摄影:宋碧龙╱大纪元) 吁朝野关注法轮功 立委潘孟安表示,当他接到李老伯伯的陈情信时,立即去了解陆委会和海基会的处理情况。他强调,像李燿华这样体弱多病的人,遭到不当关押,我们不禁要问,目前在中国还有多少法轮功学员受到这样虐待。 他要求目前正在台湾洽谈四次江陈会的大陆海协会副会长郑立中,应该对台湾人民说明清楚,立即释放李燿华母女。 立委田秋堇指出,法轮功在中国遭到的迫害已经到了“令人发指”、“匪夷所思”的地步了。“全世界都不应该有任何人,因为发三十张简介,半夜被捕,生死未明,到现在都不晓得什么时候才被放回来。” ![]() 立委田秋堇指出,法轮功在中国遭到的迫害已经到了“令人发指”、“匪夷所思”的地步了。“全世界都不应该有任何人,因为发三十张简介,半夜被捕,生死未明,到现在都不晓得什么时候才被放回来。”(记者:宋碧龙╱摄影) 她呼吁朝野两党,不分蓝绿,一同为法轮功在中国遭受的迫害说句公道话。她强调,当美国牛肉风险部分进口台湾时,朝野两党可以理直气壮地出来讲话,共同捍卫国人的健康,没有理由在面对中共迫害法轮功事件上却步。 她承诺持续关注李燿华母女的处境,同时对于中共对内打压人权,对外组经贸团来台湾统战,其中不乏是主导迫害法轮功的凶手,田秋堇允诺未来将在立法院提案,禁止酷刑犯入境台湾,彰显台湾关注中国人权的态度。 美东时间: 2009-11-04 07:43:00 AM 【万年历】 Grandfather Pleads for Family Abducted in ChinaTaiwanese Officials Condemn the Persecution of Falun GongBy Wu Tsen-his
Epoch Times Staff Nov 5, 2009 Taiwan legislator Tien Chiu-Chin hosted a press conference Nov. 4 to draw attention to the abduction by communist agents in Shanghai of the daughter and granddaughter of Taipei resident Li Shanzhen. Family’s Rescue Efforts Fail in ChinaLi and his grandson, Chang Yi-Yuan of Los Angeles, petitioned the Taiwanese for help after exhausting many other avenues. Chang initially approached 170 U.S. Congressional offices, some of which offered support. He also contacted major law firms in Shanghai; however, most lawyers were unwilling to defend Falun Gong practitioners for fear of losing their licenses. Finally, when Beijing human rights lawyers Han Zhiguang and Zhang Chuanli agreed to take the case, their proposal to meet with the defendants was rejected by the Xuhui Public Security Bureau. Legislator Calls on Parties to Unite in Speaking Out for Falun GongLegislator Pan Men-An consulted with the MAC and SEF on receiving the information about Mr. Li’s family. He said, “A person as weak and ill as Li Yao-Hua has been unjustly detained. We must also ask how many more Falun Gong practitioners in China have been subjected to such abuse.” |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|